le Comité recommandait à l'Administration : | UN | فقد أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: |
le Comité recommandait à l'Administration : | UN | فقد أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: |
Au paragraphe 370, le Comité recommandait à l'UNICEF de revoir sa politique d'accès élargi au système de production. | UN | 235- وفي الفقرة 370، أوصى المجلس بأن تستعرض اليونيسيف سياستها العامة بشأن صلاحية الوصول الموسع في نظام الإنتاج. |
Au paragraphe 54, le Comité recommandait à l'UNOPS d'examiner l'adéquation de la supervision des activités des centres opérant dans des contextes à haut risque, ainsi que le soutien apporté à ces centres. | UN | وفي الفقرة 54، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في مدى كفاية الرقابة المفروضة على المراكز التي تعمل في بيئات تواجه مخاطر عالية والدعم المقدم لها. |
Au paragraphe 78, le Comité recommandait à l'UNICEF d'harmoniser la comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds dans le secteur privé. | UN | 75 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس اليونيسيف بمواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son < < vivier de compétences > > pour les situations d'urgence. | UN | 87 - وفي الفقرة 104، أوصى المجلس اليونيسيف بالإسراع بإنشاء " مجمع المواهب " لحالات الطوارئ. |
Au paragraphe 115, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre à jour le plan de préparation-réponse aux situations d'urgence de la Division des approvisionnements. | UN | 97 - وفي الفقرة 115، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستكمل خطة للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات. |
Au paragraphe 124, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre à jour la liste des articles d'urgence autorisés. | UN | 103 - وفي الفقرة 124، أوصى المجلس اليونيسيف. باستكمال قائمة المواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ. |
Au paragraphe 133, le Comité recommandait à l'UNICEF de respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur. | UN | 109 - وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار. |
Au paragraphe 277, le Comité recommandait à l'UNICEF de suivre l'évolution de la proportion que représentent ses achats effectués en concertation avec des organismes des Nations Unies. | UN | 179- وفي الفقرة 277، أوصى المجلس بضرورة أن تراقب اليونيسيف نسبة مشترياتها التي تتم في إطار تعاوني للأمم المتحدة. |
Au paragraphe 310, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'approbation de ses nouvelles procédures de lutte contre la fraude. | UN | 193- وفي الفقرة 310، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعجل بالموافقة على الصيغة المستكملة لإجراءات مكافحة الغش. |
Au paragraphe 321, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre à jour les définitions d'emploi de ses cadres supérieurs. | UN | 199- وفي الفقرة 321، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديث المواصفات الوظيفية لكبار موظفيها. |
Au paragraphe 331, le Comité recommandait à l'UNICEF d'établir un plan de voyage pour les fonctionnaires du Bureau de la Directrice générale. | UN | 207- وفي الفقرة 331، أوصى المجلس اليونيسيف بوضع خطة أسفار لموظفي مكتب المدير التنفيذي. |
Au paragraphe 332, le Comité recommandait à l'UNICEF de parvenir à une plus grande permutabilité des directeurs généraux adjoints, s'agissant en particulier de la supervision des divisions. | UN | 209- وفي الفقرة 332، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تحقق مزيدا من تبادل الأدوار فيما بين نواب المدير التنفيذي، ولا سيما فيما يتعلق بالإشراف على الشعب. |
Au paragraphe 363, le Comité recommandait à l'UNICEF de renforcer la sécurité de la consultation à distance de ses systèmes informatiques, compte dûment tenu du contexte interinstitutions. | UN | 231- وفي الفقرة 363، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعزز أمن الوصول إلى نظمها الحاسوبية من بُعد مع المراعاة الواجبة للسياق المشترك بين الوكالات. |
Au paragraphe 389, le Comité recommandait à l'UNICEF de publier une circulaire sur la suite à donner aux recommandations d'audit. | UN | 243- وفي الفقرة 389، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بإصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Au paragraphe 77, le Comité recommandait à l'UNOPS de mettre au point des stratégies adaptées dans les domaines requérant son attention consécutivement au passage aux normes IPSAS. | UN | في الفقرة 77، أوصى المجلس بأن يضع المكتب الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلب اهتماما خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Au paragraphe 27 de son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, le Comité recommandait à l'Office de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissaient dans les soldes des engagements non réglés. | UN | 420 - في الفقرة 27 من تقرير مراجعة حسابات الفترة 2006-2007، أوصى المجلس بأن تجري الأونروا مشاورات مع المانحين بهدف إعادة برمجة الموارد المبيّنة في أرصدة الالتزامات غير المصفاة. |
Au paragraphe 20, le Comité recommandait à l'UNICEF de revoir la répartition de ses ressources par pays compte tenu de la disparité constatée entre les priorités stratégiques approuvées par le Conseil d'administration de l'UNICEF et l'allocation de fonds supplémentaires. | UN | 53 - وفي الفقرة 20، أوصى المجلس بأن تستعرض اليونيسيف تخصيصها لمواردها داخل البلدان في ضوء التفاوت بين الأولويات الاستراتيجية التي أقرها مجلس اليونيسيف ومخصصات التمويل التكميلي. |
Au paragraphe 29, le Comité recommandait à l'UNICEF d'envisager de voir si sa capacité d'absorption était suffisante, vu l'accroissement du nombre des dossiers de projets à financer à l'aide de fonds supplémentaires. | UN | 57 - وفي الفقرة 29، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف فيما إذا كان لديها القدرة على الاحتفاظ بالزيادة في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية. |
Au paragraphe 176, le Comité recommandait à l'UNICEF de concevoir des budgets et des plans de travail pluriannuels détaillés aux fins de l'utilisation des fonds qui sont reçus au titre d'un appel éclair une fois que le montant initial requis a été atteint. | UN | 131 - وفي الفقرة 176، أوصي المجلس اليونيسيف بأن تصدر ميزانيات وخطط عمل متعددة السنوات شاملة لاستخدام ما يرد من أموال زائدة عن الاحتياجات الأولية. |