le Comité recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |
le Comité recommande d'approuver la création des 11 postes temporaires demandés pour cette section. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 11 المؤقتة الجديدة المطلوبة لهذا القسم. |
le Comité recommande d'approuver la création de deux postes d'agent local demandés pour le Groupe de la bibliothèque juridique et des références. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين في الرتبة المحلية لوحدة المكتبة والمراجع القانونية. |
Étant donné l'importance des mesures de renforcement de la confiance visant à promouvoir la réconciliation entre les différentes communautés au Kosovo, le Comité recommande d'approuver la demande de crédits au titre des projets à effet rapide. | UN | وبالنظر إلى أهمية تدابير بناء الثقة الرامية إلى تعزيز المصالحة بين مختلف الطوائف في كوسوفو، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب تخصيص أموال للمشاريع السريعة الأثر. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'approuver la proposition tendant à reclasser de P-5 à D-1 le poste de directeur adjoint. | UN | وفي ضوء ما ذكر سابقا، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح بإعادة تصنيف وظيفة نائب مدير من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1. |
Par conséquent, le Comité recommande d'approuver la demande. | UN | ولهذه الأسباب، توصي اللجنة بالموافقة على الطلب. |
le Comité recommande d'approuver la réaffectation et les redéploiements proposés. | UN | وتوصي اللجنة بقبول عمليات النقل وإعادة التوزيع المقترحة. |
le Comité recommande d'approuver la création de trois des sept postes d'agent local demandés pour les Services audiovisuels. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على ثلاث وظائف في الرتبة المحلية من بين الوظائف السبع المطلوبة للخدمات السمعية البصرية. |
le Comité recommande d'approuver la demande concernant la création d'un poste de médecin. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب وظيفة موظف طبي. |
le Comité recommande d'approuver la décision proposée par le Secrétaire général y figurant. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الإجراء الذي اقترحه الأمين العام الوارد فيه. |
le Comité recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
le Comité recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
le Comité recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
le Comité recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |
le Comité recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |
le Comité recommande d'approuver la création du poste d'analyste des frontières (P-3). | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة المقترحة لمحلل مختص بمسائل الحدود برتبة ف-3. |
Compte tenu des fonctions devant être remplies par le Groupe, le Comité recommande d'approuver la création de trois postes P-4 et de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes). | UN | ومراعاة للمهام التي ستؤديها الوحدة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Vu les délais mentionnés au paragraphe 3 ci-dessus (date limite 2004), le Comité recommande d'approuver la création de neuf postes P-2 et le transfert d'un poste P-2, afin de doubler l'effectif des 10 équipes d'enquête en renforçant chacune d'elles d'un spécialiste. | UN | ومع مراعاة التاريخ المستهدف في عام 2004 المذكور في الفقرة 3 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء تسع وظائف برتبة ف-2 ونقل وظيفة واحدة برتبة ف-2 بغية مضاعفة قدرات أفرقة التحقيقات العشرة من خلال إضافة محلل واحد لكل فريق. |
Dans ce contexte, compte tenu de la justification apportée par le Secrétaire général, le Comité recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | وفي هذا السياق وكذلك استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Compte tenu des explications qu'a données le Secrétaire général, le Comité recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | وبناء على التبرير المقدم من الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Étant donné les problèmes de recrutement que rencontre le Tribunal, le Comité recommande d'approuver la demande de création d'un poste d'agent des services généraux pour un assistant d'administration du personnel. | UN | ونظرا لمشاكل التوظيف التي تواجه المحكمة، توصي اللجنة بالموافقة على طلب الوظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعد شؤون الموظفين. |
le Comité recommande d'approuver la création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux sur les trois qui ont été demandés pour la Division de l'Afrique I. | UN | وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إتاحتها لشعبة أفريقيا الأولى. |