96. le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 150 790 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 96- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 790 150 دولاراً أمريكياً عما دُفع من مبالغ أو قُدِّم من إغاثة للآخرين. |
74. le Comité recommande de verser des intérêts aux requérants conformément aux conclusions figurant aux paragraphes 64 et 65 du premier rapport. | UN | 74- يوصي الفريق بدفع الفوائد عملاً بقراراته المعروضة في الفقرتين 64 و65 من تقريره الأول. |
23. le Comité recommande de verser des intérêts aux requérants conformément aux conclusions figurant aux paragraphes 64 et 65 du premier rapport. | UN | 23- يوصي الفريق بدفع الفوائد المصرفية عملاً بقراراته المعروضة في الفقرتين 64 و65 من تقريره الأول. |
En vertu de ce qui précède, le Comité recommande de verser une indemnité de USD 300 000 au titre du manque à gagner relatif au contrat de services. | UN | وتأسيساً على ما سبق يوصي الفريق بمنح 000 300 دولار تعويضاً عن خسائر الإيرادات بموجب اتفاق الخدمات. |
le Comité recommande de verser une indemnité de USD 63 826. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 826 63 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
le Comité recommande de verser une indemnité de KWD 43 833. | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 833 43 ديناراً كويتيا. |
37. le Comité recommande de verser des intérêts aux requérants conformément aux conclusions figurant au chapitre V, section H, du premier rapport. | UN | 37- يوصي الفريق بأن تمنح فائدة وفقاً لقراراته المبينة في الفرع حاء من الفصل الخامس من التقرير الأول. |
568. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 218 677 pour pertes liées aux contrats. | UN | 568- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 677 218 دولارا أمريكيا عن خسائر العقود. |
620. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 620- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال- الخسائر الأخرى |
518. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 500 000 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 518- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. مقابل المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
345. le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 3 600 000 (US$ 24 957) au titre des frais d'enlèvement des épaves. | UN | 345- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 600 3 ين ياباني (957 24 دولارا) عن تكاليف التخلص من حطامي السفينتين. |
23. le Comité recommande de verser des intérêts aux requérants conformément aux conclusions figurant aux paragraphes 64 et 65 du premier rapport. | UN | 23- يوصي الفريق بدفع الفوائد عملاً بقراراته المعروضة في الفقرتين 64 و65 من التقرير الأول. |
213. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de verser à titre d'indemnisation à l'Agence de l'aviation civile les montants suivants : | UN | 213- استناداً إلى ما سبق يوصي الفريق بدفع مبالغ التعويض التالية لسلطة الطيران المدني: |
441. Par conséquent, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 2 008 000 sur les US$ 2 750 594 réclamés. | UN | 441- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 008 2 دولار من أصل 594 750 2 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
Sur ce total, comme le montre le tableau cidessous, le Comité recommande de verser USD 87 029 015,18. Tableau 2. | UN | وكما يتضح من الجدول أدناه، يوصي الفريق بمنح تعويضات بمبلغ إجمالي قدره 015.18 029 87 دولاراً من هذا المبلغ الصافي الإجمالي المطالَب به. |
101. le Comité recommande de verser une indemnité de USD 57 536 au titre des pertes liées à des contrats. | UN | 101- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقود قدره 536 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
202. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 16 804 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 202- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 804 16 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لقاء المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
le Comité recommande de verser une indemnité au titre des primes d'assurance pour < < risque de guerre > > de USD 52 268. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض عن أقساط التأمين ضد " خطر الحرب " بمبلغ 268 52 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
515. le Comité recommande de verser une indemnisation d'un montant de US$ 500 000, à savoir l'équivalent en dollars des États-Unis au 5 novembre 1990 des frais allégués de R 300 000. | UN | 515- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. يمثل المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة للتكاليف المدعى تكبدها وقدرها 000 300 روبل سوفياتي في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
Compte tenu de la dépréciation et des remboursements que Van Oord a reçus de ses assureurs, le Comité recommande de verser les indemnités indiquées dans le tableau 46 cidessous: | UN | ويوصي الفريق بمنح التعويض الوارد وصفه في الجدول 46 أدناه، مع مراعاة الاستهلاك ومدفوعات التأمين التي تلقتها فان أورد: |
37. le Comité recommande de verser des intérêts aux requérants conformément aux conclusions figurant au chapitre V, section H, du premier rapport. | UN | 37- يوصي الفريق بأن تمنح فائدة وفقاً لقراراته المبينة في الفرع حاء من الفصل الخامس من التقرير الأول. |