"le comité recommande qu'aucune" - Traduction Français en Arabe

    • يوصي الفريق بعدم دفع أي
        
    • ويوصي الفريق بعدم دفع أي
        
    • يوصي فريق بعدم دفع أي
        
    • يوصي الفريق بعدم منح أي
        
    • ويوصي الفريق بعدم منح
        
    • الفريق يوصي بعدم دفع أي
        
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن أقساط التأمين ضد الحوادث.
    le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre du dépôt non restitué correspondant au chantier No 16. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المبلغ المودع غير المسترد والمتعلق بالموقع رقم 16.
    C'est pourquoi le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des différends non réglés avec l'employeur. D. Recommandation UN ولهذا السبب، يوصي فريق بعدم دفع أي تعويض بخصوص المنازعات التي لم تُحل مع رب العمل.
    Dans ces conditions, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée pour cette réclamation. UN وفي هذه الظروف، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée au titre de cette réclamation, qui ne porte pas sur des pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة إذ أنها لا تمس خسائر نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la prime de sujétion payée aux employés. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بدل المشقة المدفوع للموظفين.
    Pour les raisons énoncées au paragraphe 64 ci-dessus, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de ces dépenses. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Toutefois, compte tenu de la déduction recommandée pour tenir compte des recettes exceptionnelles, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit octroyée. UN غير أنه، مع مراعاة المبلغ الموصى بخصمه من الإيرادات غير العادية، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    553. le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des coûts d'assistancefournisseurs. UN 553- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف البائعين.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée à ce titre. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    266. le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des pertes financières. UN 266- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    267. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Bechtel, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN 267- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Bechtel، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    295. le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 295- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    364. le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de paiements consentis ou de services accordés à des tiers. UN 364- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. دال - الخسائر المالية
    le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation, comme résumé ciaprès. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة على النحو الموجز أدناه.
    559. le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée pour le coût du fret aérien supplémentaire. UN 559- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف النقل الجوي الإضافي.
    562. le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de l'augmentation des coûts de transport aérien. UN 562- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في تكاليف الشحن الجوي.
    C'est pourquoi le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des différends non réglés avec l'employeur. D. Recommandation UN ولهذا السبب، يوصي فريق بعدم دفع أي تعويض بخصوص المنازعات التي لم تُحل مع رب العمل.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de la réclamation. UN لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض يخص هذا العنصر من المطالبة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée au titre de ces réclamations. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    Pour cette raison, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus