"le comité salue les efforts faits par" - Traduction Français en Arabe

    • ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها
        
    • وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها
        
    • ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها
        
    • وترحب اللجنة بجهود
        
    • ترحب اللجنة بجهود
        
    468. le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour formuler une politique nationale des droits de l'enfant qui soit globale et intersectorielle. UN 468- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لوضع سياسة وطنية شاملة ومتعددة القطاعات لحقوق الطفل.
    60. le Comité salue les efforts faits par l'État partie dans le domaine de la santé de base et du bien-être, et sa volonté d'augmenter chaque année de 16 % les crédits budgétaires alloués au secteur de la santé et de renforcer la part du budget consacrée aux soins de santé préventifs. UN 60- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال الخدمات الصحية الأساسية والرعاية وبالتزامها بزيادة مخصصات قطاع الصحة على أساس سنوي بنسبة 16 في المائة وزيادة الحصة المخصصة للصحة الوقائية.
    39. le Comité salue les efforts faits par l'État partie et les autorités traditionnelles pour offrir des services de conseil aux parents de familles vulnérables. UN 39- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف والسلطات التقليدية في سبيل تقديم التوجيه الأبوي للأسر التي تعاني من أوضاع صعبة.
    le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour réviser sa législation dans les domaines touchant la Convention, et notamment: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour accroître l'investissement social au cours de la période considérée, notamment par le biais des missions sociales. UN 16- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من حيث تحسين الاستثمار الاجتماعي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الجهود المبذولة في إطار البعثات الاجتماعية.
    le Comité salue les efforts faits par la CEPALC pour utiliser les ressources de manière plus productive. UN وترحب اللجنة بجهود اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرامية إلى استخدام الموارد بصورة أجدى.
    31. le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour mieux soutenir les familles, notamment par des modifications législatives et des changements institutionnels et par l'intégration transversale des politiques et des pratiques. UN 31- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لدعم الأسر بصورة أفضل عن طريق أمور منها إدخال تغييرات تشريعية ومؤسسية وإدماج السياسات والممارسات في مختلف الخدمات.
    [B2] le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour harmoniser la jurisprudence relative aux crimes de guerre, mais demande des renseignements supplémentaires sur la teneur et la fréquence des réunions que l'organe de supervision a organisées avec les organes judiciaires. UN [باء 2]: ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل مواءمة الاجتهادات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب، لكنها تطلب معلومات إضافية بشأن مضمون وتواتر الاجتماعات التي تنظمها هيئة الإشراف مع الهيئات القضائية.
    [B2]: le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour harmoniser la jurisprudence dans les affaires de crimes de guerre, mais demande des renseignements supplémentaires sur la teneur et la fréquence des réunions que l'organe de supervision a organisées avec les organes judiciaires. UN [باء 2]: ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل مواءمة الاجتهادات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب، لكنها تطلب معلومات إضافية بشأن مضمون وتواتر الاجتماعات التي تنظمها هيئة الإشراف مع الهيئات القضائية.
    4) le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour renforcer son cadre juridique et institutionnel visant à garantir la protection universelle des droits de l'homme, notamment les mesures positives suivantes: UN (4) ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز إطارها القانوني والمؤسسي لضمان حماية حقوق الإنسان للجميع، بما في ذلك التطورات الإيجابية التالية في جملة تطورات أخرى:
    4) le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour renforcer son cadre juridique et institutionnel visant à garantir la protection universelle des droits de l'homme, notamment les mesures positives suivantes : UN (4) ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز إطارها القانوني والمؤسسي لضمان حماية حقوق الإنسان للجميع، بما في ذلك التطورات الإيجابية التالية في جملة تطورات أخرى:
    17. le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour conclure des accords bilatéraux d'extradition mais note que sa législation ne mentionne pas explicitement la possibilité d'extrader les personnes qui ont commis des infractions visées par le Protocole facultatif. UN 17- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإبرام اتفاقات ثنائية تتعلق بتسليم المطلوبين، ولكنها تلاحظ عدم وجود إشارة صريحة في تشريعات الدولة الطرف إلى إمكانية تسليم أشخاص ارتكبوا جرائم ورد ذكرها في البروتوكول الاختياري.
    478. le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour assurer la diffusion de la Convention (par exemple avec des brochures intitulées < < Mes droits > > et des manuels consacrés à la Convention publiés à l'intention des enseignants). UN 478- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية (مثلاً عن طريق كتيبات " حقوقي " (My rights)، دليل المعلم بشأن الاتفاقية).
    61. le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels à des fins commerciales, en particulier le deuxième Plan national de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents à des fins commerciales (20062009). UN 61- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين لأغراض تجارية، ولا سيما خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين (2006-2009).
    le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour réviser sa législation dans les domaines touchant la Convention, et notamment: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    5. le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour réviser sa législation dans les domaines touchant la Convention, et notamment: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    262. le Comité salue les efforts faits par l'État partie en vue d'intégrer l'enseignement des droits de l'homme dans les programmes scolaires. UN 262- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour adopter une nouvelle loi d'application de la Convention et prend note avec intérêt des informations concernant les projets de loi actuellement à l'étude qui modifieront la législation relative aux droits de l'enfant. UN 12- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لسَنّ تشريع جديد لتنفيذ الاتفاقية، وتلاحظ باهتمام المعلومات الخاصة بمشاريع القوانين قيد النظر، التي من شأنها إصلاح التشريعات المتعلقة بحقوق الطفل.
    le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour que les deux parents aient une responsabilité commune pour ce qui est d'élever l'enfant et d'assurer son développement. Il prend également note du projet de loi de 2006 sur la responsabilité parentale mais relève avec préoccupation que ce texte n'a pas encore été adopté. UN 32- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان تقاسم كلا الوالدين مسؤوليات تنشئة الطفل ونمائه، وتحيط علماً أيضاً بمسودة مشروع قانون الدولة الطرف لعام 2006 بشأن المسؤولية الأبوية، ولكنها تعرب عن قلقها لعدم اعتماده بعد.
    le Comité salue les efforts faits par la CEPALC pour utiliser les ressources de manière plus productive. UN وترحب اللجنة بجهود اللجنة الاقتصادية الرامية إلى استخدام الموارد على نحو أكثر إنتاجية.
    26. le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour lutter contre la pornographie mettant en scène des enfants et la prostitution des enfants. UN 26- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في مكافحة بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus