"le comité souhaiterait recevoir" - Traduction Français en Arabe

    • وتود اللجنة أن تتلقى
        
    • تود اللجنة أن تتلقى
        
    • تود اللجنة الحصول
        
    • تود اللجنة تلقي
        
    • تود اللجنة موافاتها
        
    • وتود اللجنة الحصول
        
    • وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول
        
    • وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت
        
    • ترحب اللجنة بتلقي
        
    • وتود اللجنة تلقي
        
    • تود اللجنة تلقِّي
        
    • ترغب اللجنة في تلقي
        
    • وستكون اللجنة شاكرة لتلقي
        
    • وتود تلقي
        
    • وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى
        
    16. le Comité souhaiterait recevoir des informations, dans les 90 jours, sur toutes mesures que l'État partie aura prises en rapport avec ses constatations. UN ١٦ - وتود اللجنة أن تتلقى في غضون تسعين يوما معلومات عن أي تدابير مناسبة تتخذها الدولة الطرف بشأن آراء اللجنة.
    Également à cet égard, le Comité souhaiterait recevoir un exposé général des procédures utilisées pour désigner une organisation comme étant une organisation terroriste. UN وفي هذا الصدد أيضا، تود اللجنة أن تتلقى عرضا عاما عن الإجراءات المتبعة لوصف منظمة بأنها منظمة إرهابية.
    :: le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire concernant les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; quels sont : UN تود اللجنة الحصول على تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب، فما هي:
    Lorsqu'il n'est pas possible de fournir des données précises, par exemple concernant les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حال تعذر توفير معلومات دقيقة، عن العمال المهاجرين في وضع غير نظامي على سبيل المثال، تود اللجنة تلقي بيانات تستند إلى دراساتٍ أو تقديراتٍ.
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport sur les progrès accomplis dans ce domaine. UN تود اللجنة موافاتها بتقرير مرحلي عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    le Comité souhaiterait recevoir des renseignements actualisés et des précisions sur ce point. UN وتود اللجنة الحصول على آخر المستجدات وتوضيحا في هذا الشأن.
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport sur la promulgation de ces dispositions législatives. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي بشأن سن تلك الأحكام القانونية.
    le Comité souhaiterait recevoir une description des pouvoirs, de la structure et des effectifs de la Cellule allemande de renseignements financiers. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت وصفا لسلطات وحدة الاستخبارات المالية ولهيكلها وملاك موظفيها.
    Si l'État partie ne dispose pas d'informations précises, par exemple sur les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données obtenues à partir d'études ou de calculs approximatifs; UN وعندما يتعذر تقديم معلومات دقيقة، وذلك مثلاً فيما يخص العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، ترحب اللجنة بتلقي بيانات قائمة على دراسات أو على حسابات تقديرية؛
    16. le Comité souhaiterait recevoir des informations, dans les 90 jours, sur toutes mesures que l'État partie aura prises en rapport avec ses constatations. UN ١٦ - وتود اللجنة أن تتلقى معلومات في غضون تسعين يوما بشأن أي تدابير مناسبة تتخذها الدولة الطرف بشأن آراء اللجنة.
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport de situation sur le mécanisme qui étendrait cette obligation à toutes les professions impliquées dans des opérations financières. UN وتود اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا عن الآلية التي توسع نطاق هذا الالتزام ليشمل جميع المهن المشاركة في العمليات المالية.
    le Comité souhaiterait recevoir par écrit des informations sur les résultats des investigations menées au sujet de cette affaire ainsi que sur toute procédure pénale ou disciplinaire engagée. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات خطية عن نتائج التحقيقات فضلاً عن أي إجراءات جنائية أو تأديبية تتخذ.
    le Comité souhaiterait recevoir des données statistiques, ventilées par nationalité, concernant les visas de protection temporaire. UN تود اللجنة أن تتلقى بيانات إحصائية، مصنفة بحسب الجنسية عن تأشيرات الحماية المؤقتة.
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire concernant les douze conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme sur : UN تود اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر ذات الصلة بالإرهاب، وذلك بخصوص:
    En outre, le Comité souhaiterait recevoir des informations sur la suite donnée aux recommandations concernant les recours et la réparation offerts aux victimes dont il est question dans ces paragraphes. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابةً للتوصيات المتعلقة بسبل الانتصاف والجبر المتاحة للضحايا المشار إليهم في الفقرات المذكورة.
    En outre, le Comité souhaiterait recevoir des informations sur la suite donnée aux recommandations concernant les recours et la réparation offerts aux victimes dont il est question dans ces paragraphes. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابةً للتوصيات المتعلقة بسبل الانتصاف والجبر المتاحة للضحايا المشار إليهم في الفقرات المذكورة.
    Lorsqu'il n'est pas possible de fournir des données précises, par exemple concernant les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حال تعذر توفير معلومات دقيقة، عن العمال المهاجرين في وضع غير نظامي على سبيل المثال، تود اللجنة تلقي بيانات تستند إلى دراساتٍ أو تقديراتٍ.
    Lorsqu'il n'est pas possible de recueillir des données précises, par exemple concernant les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وإذا لم تتوافر معلومات دقيقة، كالمعلومات المتعلقة بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، تود اللجنة موافاتها ببيانات تستند إلى دراسات أو تقييمات تقديرية.
    8. le Comité souhaiterait recevoir rapidement des informations concernant toutes mesures prises par l'État partie au sujet de ses constatations. UN ٨- وتود اللجنة الحصول على معلومات فورية عن أي تدابير مناسبة اتخذتها الدولة الطرف بشأن آراء اللجنة.
    le Comité souhaiterait recevoir un résumé des dispositions érigeant ces activités en infractions; en l'absence de telles dispositions, quelles mesures ont été prises à cet effet? UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على مقتطفات من نص الأنظمة التي يتم بموجبها تجريم هذه الأنشطة، وفي حالة عدم وجود مثل هذه الأنظمة، ما الأنشطة التي سيتم القيام بها لهذا الغرض.
    le Comité souhaiterait recevoir le texte des dispositions pertinentes de ce projet de loi ainsi qu'un rapport sur son état d'avancement. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت موجزا للأحكام ذات الصلة من مشروع قانون مكافحة الإرهاب وتقريرا مرحليا عنه.
    Si l'État partie ne dispose pas d'informations précises, par exemple sur les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données obtenues à partir d'études ou de calculs approximatifs; UN وعندما يتعذر تقديم معلومات دقيقة، وذلك مثلاً فيما يخص العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، ترحب اللجنة بتلقي بيانات قائمة على دراسات أو على حسابات تقديرية؛
    le Comité souhaiterait recevoir des statistiques montrant le nombre de personnes appartenant à des minorités ethniques dans l'appareil judiciaire. UN وتود اللجنة تلقي إحصاءات عن عدد أفراد الأقليات الإثنية الموجودين في سلك القضاء.
    Lorsqu'il n'est pas possible de fournir des données précises, par exemple concernant les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حال تعذر توفر معلومات دقيقة عن العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني، مثلاً، تود اللجنة تلقِّي بيانات تستند إلى دراسات أو إلى تقديرات.
    le Comité souhaiterait recevoir des renseignements plus détaillés, y compris des données statistiques, sur la mesure dans laquelle ces accords répondent aux revendications foncières des autochtones. UN ترغب اللجنة في تلقي مزيد من المعلومات المفصلة، بما في ذلك بيانات إحصائية، بشأن مدى استجابة مثل هذه الترتيبات لمطالبات السكان الأصليين المتعلقة بالأرض.
    74. le Comité souhaiterait recevoir de l'Etat partie, par écrit, un complément d'information sur les questions et les problèmes soulevés au cours du débat, qui n'ont pas reçu de réponses complètes ou précises, notamment pour ce qui des questions relatives au droit de l'enfant au regroupement familial. UN ٤٧- وستكون اللجنة شاكرة لتلقي المزيد من المعلومات الخطية من الدولة الطرف بشأن اﻷسئلة والقضايا التي أثيرت خلال المناقشة ولم يتم الرد عليها أو توضيحها بشكل كامل، بما في ذلك ما يتعلق بالمسائل المتصلة بحق الطفل في جمع شمل اﻷسرة.
    le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur les condamnations prononcées à l'encontre des personnes reconnues coupables de viol afin de voir si les peines sont à la mesure de la gravité de l'infraction. UN وتود تلقي معلومات من الدولة الطرف بشأن العقوبات التي يحكم بها على المدانين بالاغتصاب، وما إذا كانت تلك العقوبات متناسبة مع خطورة الجريمة.
    le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى ملخصا إجماليا للسمات البارزة لمشروع القانون وحالته الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus