le Comité spécial de la Charte des Nations Unies devrait entreprendre une étude générale des questions nouvelles que l'on pourrait confier au Conseil. | UN | وينبغي أن تضطلع اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة بدراسة شاملة للمجالات الجديدة التي سيتولاها مجلس الوصاية. |
D'autres organes de l'ONU, en particulier le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation, ainsi que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix, ont eux aussi examiné les recommandations faites dans mon rapport. | UN | كما نظرت في التوصيات الواردة في تقريري هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، فضلا عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
D'autres organes de l'ONU, en particulier le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation, ainsi que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix, ont eux aussi examiné les recommandations faites dans mon rapport. | UN | كما نظرت في التوصيات الواردة في تقريري هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، فضلا عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Celles-ci pourraient aussi être examinées par le Comité spécial de la Charte à sa session suivante. | UN | وينبغي أيضاً مناقشة هذا الموضوع في اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق في دورتها التالية. |
Il a été suggéré que le Comité spécial de la Charte pourrait tenir une réunion conjointe avec le Comité spécial des opérations de maintien de la paix, qui serait utile pour les deux comités. | UN | واقتُرح أن تعقد اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق اجتماعا مشتركا مع اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام لصالح كلتا اللجنتين. |
À cet égard, il a été proposé que le Comité spécial de la Charte formule une recommandation tendant à ce que la question à l’étude soit renvoyée au Comité spécial des opérations de maintien de la paix, pour examen. | UN | واقترح، في هذا الصدد، أن توصي اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بإحالة البند الجاري بحثه إلى اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام لكي تنظر فيه. |
le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation était chargé par l'Assemblée générale de traiter de questions juridiques en rapport avec ce sujet. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة مفوضة من قبل الجمعية العامة لمعالجة المسائل القانونية المتصلة بهذا الموضوع. |
le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation s'est réuni du 18 au 26 février 2014. | UN | 10 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في الفترة من 18 إلى 26 شباط/فبراير 2014. |
le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation s'est réuni du 19 au 27 février 2013. | UN | 10 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في الفترة من 19 إلى 27 شباط/فبراير 2013. |
le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation recommande à l'Assemblée générale : | UN | 45 - وتوصي اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
le Comité spécial de la Charte est chargé par l'Assemblée générale de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies d'un point de vue juridique. | UN | أسندت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة مهمة السعي من الناحية القانونية إلى تعزيز دور الأمم المتحدة. |
le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation s'est réuni du 17 au 25 février 2009. | UN | 9 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في الفترة من 17 إلى 25 شباط/فبراير 2009. |
le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation recommande à l'Assemblée générale : | UN | 49 - وتوصي اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة الجمعية العامة بما يلي: |
4. le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation; | UN | 4 - اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation s'est réuni du 1er au 9 mars 2010. | UN | 9 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010. |
- 1992 Rapporteur pour le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation; à ce titre, a établi le rapport du Comité pour l'année 1992. | UN | - 1992: مقرر اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة؛ وبتلك الصفة، أعد تقرير اللجنة لعام 1992. |
La question est certes examinée par un groupe de travail créé par l'Assemblée générale, mais les questions juridiques se posant à cet égard doivent être tranchées par le Comité spécial de la Charte. | UN | وأوضح أن هذه المسألة ينظر فيها لا محالة فريق عامل أنشأته الجمعية العامة، ولكن المسائل القانونية المطروحة في هذا الصدد ينبغي أن تبت فيها اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق. |
Il serait donc opportun que le Comité spécial de la Charte poursuive l'analyse et l'examen de tous les aspects du problème en 1996. | UN | ومن المناسب بالتالي أن تتابع اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق تحليل ودراسة جميع جوانب المشكل في ١٩٩٦. |
Nous attendons avec intérêt l'examen de cette question par le Comité spécial de la Charte des Nations Unies, en 1999. | UN | ونحن نتطلع باهتمام إلى قيام اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بالنظر في هذه المسألة في عام ١٩٩٩. |
4. le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation devrait poursuivre l'étude des mesures susceptibles d'être prises pour donner au système des Nations Unies de meilleurs moyens de maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | ٤ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
Le secrétariat comptait continuer à suivre de près les travaux que le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation consacrait au règlement pacifique des différends. | UN | واقترحت اﻷمانة مواصلة رصد عمل اللجنة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة فيما يتعلق بتسوية المنازعات السلمية. |
La délégation a proposé que le Comité spécial de la Charte des Nations Unies offre son concours au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les aspects juridiques ayant trait à l'amélioration des opérations de paix. | UN | واقترح الوفد المقدم لورقة العمل أن تعرض اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق المساعدة على اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تناول الجوانب القانونية لتعزيز فعالية حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة. |
Certains membres se sont interrogés sur l’intérêt de débattre de cette question alors qu’elle était examinée à la fois par le Groupe de travail à composition non limitée susmentionné et par le Comité spécial de la Charte et du renforcement du rôle de l’Organisation. | UN | وأثار بعض اﻷعضاء مسألة ملاءمة مناقشة هذه المسألة في الوقت الذي يناقشها فيه كل من الفريق العامل المفتوح باب العضوية واللجنة الخاصة المعنية بالميثاق وبشأن تعزيز دور المنظمة. |
le Comité spécial de la Charte a adopté ce projet à sa 250e séance et recommande à l'Assemblée générale de l'adopter. | UN | واللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة قد وضعت مشروع القرار هذا في جلستها 250، وأوصت باعتماده. |
le Comité spécial de la Charte et du raffermissement du rôle de l'Organisation pourrait soit réaliser lui-même l'étude proposée plus haut, soit créer des organes subsidiaires spéciaux pour la mener à bien. | UN | ' ' ويمكن للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تجري الدراسة المقترحة أعلاه إما مباشرة أو بإنشاء هيئات فرعية ذات طابع مخصص. |