"le comité spécial prie le secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام
        
    • تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام
        
    • وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام
        
    • وتطلب اللجنة الخاصة من الأمين العام
        
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour que le Secrétariat élabore tous les mémorandums d'accord relatifs au matériel appartenant aux contingents avant le déploiement de tout contingent national dans une mission de maintien de la paix. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة إكمال الأمانة العامة لجميع مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات قبل وضـع أي وحدات وطنية فـي بعثات حفظ السلام.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général d'entreprendre un examen de la politique actuelle en matière d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, afin d'harmoniser les règles appliquées et de rationaliser le traitement des demandes. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général d'entreprendre un examen de la politique actuelle en matière d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, afin d'harmoniser les règles appliquées et de rationaliser le traitement des demandes. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    Lors de la mise au point des détails de la restructuration proposée, le Comité spécial prie le Secrétaire général : UN 22 - وفي سياق زيادة تدقيق تفاصيل عملية إعادة التنظيم المقترحة، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام ما يلي:
    À la lumière de ce qui précède, le Comité spécial prie le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale courant 2007 un rapport complet sur les approches de la réforme du secteur de la sécurité à l'ONU. UN 145 - وفي ضوء ما ورد آنفا، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا عن النهج التي توختها الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن خلال عام 2007.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général d'approfondir cette idée et d'étudier la possibilité d'affecter des équipes d'assistance en matière de formation auprès des quartiers généraux des missions sur le terrain en vue notamment de coordonner et de faciliter l'application de procédures uniformisées. UN وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام مواصلة بلورة هذا المفهوم مع دراسة إمكانية إلحاق أفرقة مساعدة تدريبية بمقار البعثات بما في ذلك العمل على تنسيق وتسهيل استخدام إجراءات موحدة.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de lui adresser un rapport détaillé sur la passation des marchés relatifs aux activités de maintien de la paix dans le prochain rapport qu'il lui présentera. UN 96 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتناول بالتفصيل المشتريات المتصلة بعمليات حفظ السلام في تقريره القادم إلى اللجنة الخاصة.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre d'urgence les mesures voulues pour nommer un nouveau représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants comme l'Assemblée générale l'avait demandé dans sa résolution 62/141. UN وتطلب [اللجنة الخاصة] إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات العاجلة، لتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الطفل، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 62/141.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de veiller à ce que les lignes hiérarchiques soient clairement définies, de même que les responsabilités, et d'assurer la coordination, ainsi que le fonctionnement d'un bon système de garde-fous. UN 31 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل وضوح التسلسل القيادي والمساءلة والتنسيق ومواصلة اتباع نظام كافٍ من الضوابط والتوازنات.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, des recommandations sur les modalités précises de la célébration annuelle de la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies dans tout le système des Nations Unies, y compris dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN 152 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين توصيات بشأن السبل المحددة للاحتفال السنوي باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة احتفالا يشمل جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في الميدان حيث توجد عمليات حفظ السلام.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que les candidats choisis pour occuper les postes de direction et de décision soient les mieux qualifiés, en tenant dûment compte de la diversité géographique, pour permettre de renforcer le partenariat de maintien de la paix. UN 293 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة لاختيار أكثر المترشحين كفاءة في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي، كوسيلة لتعزيز الشراكة في حفظ السلام.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de désigner un haut fonctionnaire parmi ceux déjà en place, qui serait chargé de surveiller le processus de planification intégrée des missions au sein du Secrétariat - capable de galvaniser tous les départements concernés et de diriger le processus - afin de garantir l'utilisation à bon escient de cet instrument essentiel. UN 83 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام تعيين مسؤول مناسب رفيع المستوى من بين شاغلي المناصب القائمة للإشراف على عمليات تخطيط البعثات المتكاملة داخل الأمانة العامة، بحيث يعمل على تعبئة جهود جميع الإدارات ذات الصلة وتوجيه العملية، لضمان استغلال هذه الأداة الأساسية بصورة ملائمة.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de lui présenter, six semaines avant sa session de 2004, un rapport d'étape sur l'application des recommandations avancées dans le présent rapport pour lesquelles il n'a pas été demandé de rapport distinct. UN 205 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، يغطي تلك التوصيات التي لم تُطلب بشأنها تقارير خاصة، وذلك قبل انعقاد دورة اللجنة لعام 2004 بستة أسابيع.
    Lors de la mise au point des détails de la restructuration proposée, le Comité spécial prie le Secrétaire général : UN 22 - وفي سياق زيادة تدقيق تفاصيل عملية إعادة التنظيم المقترحة، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام ما يلي:
    À la lumière de ce qui précède, le Comité spécial prie le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale courant 2007 un rapport complet sur les approches de la réforme du secteur de la sécurité à l'ONU. UN 145 - وفي ضوء ما ورد آنفا، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا عن النهج التي توختها الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن خلال عام 2007.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général d'examiner par le menu l'action menée par l'ONU en faveur de la réintégration dans la vie civile des ex-combattants et de la reprise économique. UN 37 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لكيفية تصدي الأمم المتحدة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني والانتعاش الاقتصادي.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que les candidats choisis pour occuper les postes de direction et de décision soient les mieux qualifiés, en tenant dûment compte de la diversité géographique, pour permettre de renforcer le partenariat de maintien de la paix. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة لاختيار أكثر المترشحين كفاءة في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي، كوسيلة لتعزيز الشراكة في حفظ السلام.
    Questions diverses le Comité spécial prie le Secrétaire général de lui faire part, avant sa session de fond de 2010, de toutes les conséquences, notamment juridiques, susceptibles de découler de la tenue à jour de la terminologie établie concernant les < < pays fournisseurs de contingents > > et < < pays fournisseurs d'effectifs de police > > . UN 69 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن أي آثار، بما فيها الآثار القانونية، قد تترتب على تحديث مصطلح " البلدان المساهمة بقوات " ومصطلح " البلدان المساهمة بأفراد شرطة " المستقرين المعمول بهما، قبل دورتها الموضوعية لعام 2010.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général de formuler des recommandations concernant la proposition de faire exposer publiquement en permanence la médaille Dag Hammarskjöld, avec un livre rendant hommage à ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions des Nations Unies, et de faire connaître ces recommandations aux pays fournisseurs de contingents avant la prochaine session du Comité. UN 173 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام تقديم توصيتين بشأن عرض ميدالية داغ همرشولد للجمهور عرضا دائما وإصدار كتاب تذكاري يحيي ذكرى من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتطلب إليه إحاطة البلدان المساهمة بقوات بشأن هاتين التوصيتين قبل الدورة القادمة للجنة.
    82. le Comité spécial prie le Secrétaire général d'examiner de près s'il serait utile de créer d'autres bases de soutien logistique, outre celle de Brindisi, peut-être au niveau régional, en vue de réduire le temps de réaction pour le déploiement et compte pleinement tenu de l'élément coût-efficacité. UN ٨٢ - وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام أن ينظر في جدوى انشاء قواعد سوقيات إضافة الى قاعدة برنديزي وربما يكون ذلك على أساس إقليمي بهدف اختصار وقت الرد اللازم من أجل الوزع مع إيلاء الاعتبار التام لمسألة فعالية التكاليف.
    le Comité spécial prie le Secrétaire général d'examiner la question de savoir comment il serait possible d'améliorer les conditions de travail du personnel local dans les missions de maintien de la paix des Nations Unies où la situation laisse à désirer à cet égard. UN 75 - وتطلب اللجنة الخاصة من الأمين العام أن تنظر في تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تدعو الحاجة فيها إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus