À cet égard, le Comité spécial s'est vu confier un grand nombre de travaux importants par de nombreux pays. | UN | وفي هذا الميدان، يتعين على اللجنة المخصصة القيام بكم هائل من العمل الذي كانت قد بدأته بلدان عديدة. |
le Comité spécial s'est révélé être une instance utile pour l'examen de ces questions comme pour l'analyse des diverses propositions présentées par les Etats Membres. | UN | وكانت اللجنة المخصصة محفلا قيما لمناقشة تلك القضايا ولتحليل المقترحات المختلفة التي قدمتها الدول اﻷعضاء. |
le Comité spécial s'accordera à la quatrième session sur l'ordre du jour et le programme de travail de la cinquième session, qui se tiendra en 2012. | UN | وستوافق اللجنة المخصصة في الدورة الرابعة على جدول أعمال وبرنامج عمل الدورة الخامسة التي ستعقد في عام 2012. |
Considérant que le Comité spécial s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il conviendrait, toute décision qui serait prise à la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستــوى للـــدورة الستين للجمعية العامـة فــي أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلـــق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
21. Depuis sa création, le Comité spécial s'est fondé, dans l'interprétation et l'accomplissement de son mandat, sur les instruments internationaux ci-après : | UN | ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية: |
Il a souligné que le Comité spécial s'était efforcé de produire un instrument efficace pour lutter contre la corruption. | UN | وشدد على أن اللجنة المخصصة قد سعت إلى اصدار صك فعال لمكافحة الفساد. |
le Comité spécial s'est dit très satisfait du soutien apporté par le Secrétariat et de sa gestion du processus de négociation. | UN | وأعربت اللجنة المخصصة بعبارات قوية عن تقديرها للأمانة العامة لدعمها وإدارة عملية التفاوض. |
le Comité spécial s'est vu confier la tâche d'élaborer un cadre juridique complet de conventions en ce qui concerne le terrorisme international. | UN | وقد كُلفت اللجنة المخصصة بمهمة وضع إطار قانوني شامل للاتفاقيات التي تتناول الإرهاب الدولي. |
En 1994, le Comité spécial s'est penché sur des questions juridiques et des questions de terminologie et a mené des travaux sur les mesures de confiance. | UN | وفي عام ١٩٩٤، قامت اللجنة المخصصة بأعمال فنية بشأن المسائل القانونية والاصطلاحية وتدابير بناء الثقة. |
le Comité spécial s'est en fait enfermé dans un cercle vicieux. | UN | وفي الواقع أن اللجنة المخصصة قد وجدت نفسها تتحرك في دائرة مفرغة. |
le Comité spécial s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies en 1973, 1977 et 1979 et a présenté un rapport à l'Assemblée générale à ses vingt-huitième, trente-deuxième et trente-quatrième sessions. | UN | وقد اجتمعت اللجنة المخصصة بمقر اﻷمم المتحدة في اﻷعوام ١٩٧٣ و ١٩٧٧ و ١٩٧٩، وقدمت تقارير الى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة والعشرين والثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين. |
Dans ses travaux, le Comité spécial s'est tenu au mandat visant à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | " ٧- وكانت الولاية التي تستهدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي الناظمة لعمل اللجنة المخصصة. |
Cette année, le Comité spécial s'est réuni une nouvelle fois à New York afin d'examiner de nouvelles solutions de rechange, conformément à la résolution 48/82 de l'Assemblée générale. | UN | وهذا العام عقدت اللجنة المخصصة دورة أخرى في نيويورك للنظر في نهج بديلة جديدة تتفق مع قرار الجمعية العامة ٤٨/٨٢. |
Considérant que le Comité spécial s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il conviendrait, toute décision qui serait prise à la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
Considérant que le Comité spécial s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il conviendrait, toute décision qui serait prise à la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
Pour ce qui est des droits de l'homme, le Comité spécial s'est fondé sur les instruments suivants : | UN | 8 - وفيما يتعلق بتحديد معايير حقوق الإنسان والالتزامات المتعلقة بها، استندت اللجنة الخاصة أساسا إلى ما يلي: |
Pour nous, en Sierra Leone, il ne fait aucun doute que l'énergie avec laquelle le Comité spécial s'est acquitté de son mandat, même face à ses détracteurs, a beaucoup contribué à épargner d'innombrables vies humaines, qui auraient été sacrifiées si la question de l'apartheid avait été réglée autrement que par des moyens pacifiques. | UN | إننا في سيراليون لا يساورنا شك في أن القوة التي اضطلعت اللجنة الخاصة بمهمتها بها، حتى في وجه الذين يحطون من قدرتها، أسهمت بقدر كبير في إنقاذ أرواح لا حصر لها كانت ستزهق اذا ما كان حل مسألة الفصل العنصري قد تحقق بطرق أخرى غير الطرق السلمية. |
En considération de la situation en République arabe syrienne durant la période pendant laquelle la visite a eu lieu, le Comité spécial s'est entretenu avec des interlocuteurs dans le Golan syrien occupé par visioconférence lors de sa visite en Jordanie. | UN | وفي ضوء الوضع في الجمهورية العربية السورية خلال الفترة التي اضطلع فيها بالبعثة الميدانية، أجرت اللجنة الخاصة اتصالات بمحاورين في الجولان السوري المحتل عن طريق التداول بالفيديو أثناء الزيارة التي أجرتها إلى الأردن. |
9. À la même séance, le Comité spécial s'est prononcé sur le projet de résolution A/AC.109/L.1773 comme suit : | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، اتخذت اللجنة الخاصة إجراء بشأن مشروع القرار A/AC.109/L.1773 على النحو التالي: |
le Comité spécial s'est beaucoup félicité d'avoir pu rencontrer des représentants des autorités et autres entités en Égypte, en Jordanie et en République arabe syrienne. | UN | 10 - وأعربت اللجنة الخاصة عن عظيم تقديرها لتمكينها من الاجتماع بممثلين عن السلطات وغيرها من الكيانات في الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر. |