"le commerce de détail" - Traduction Français en Arabe

    • تجارة التجزئة
        
    • وتجارة التجزئة
        
    • بتجارة التجزئة
        
    • والبيع بالتجزئة
        
    • قطاع البيع بالتجزئة
        
    • تجارة تجزئة
        
    • تجارة الجملة
        
    • قطاعات البيع بالتجزئة
        
    Par la suite, le commerce de détail a pu fonctionner dans un environnement relativement peu réglementé. UN وتُركت تجارة التجزئة بعد ذلك تعمل في بيئة لا تخضع نسبياً للوائح تنظيمية.
    Le travail féminin était surtout concentré sur l'autoemploi dans le commerce de détail. UN وكان العمل النسائي مركزاً بصورة خاصة على العمل الحر في تجارة التجزئة.
    Dans ces trois pays, la privatisation a progressé rapidement dans le commerce de détail et les services, mais la plupart des entreprises sont de très petite taille. Dans le secteur industriel, en revanche, la privatisation a été lente. UN وفي هذه البلدان الثلاثة جميعا، تقدمت الملكية الخاصة بسرعة في مجال تجارة التجزئة والخدمات، مع أن معــظم المؤسسـات صغيرة جدا: على أن التحول إلى القطاع الخاص في القطاع الصناعي كان بطيئا.
    L'agriculture, le commerce de détail et le bâtiment étaient presque entièrement détenus par des particuliers. UN وكانت الزراعة وتجارة التجزئة والبناء في أيدي القطاع الخاص بالكامل تقريبا.
    L'agriculture, le commerce de détail et le bâtiment étaient presque entièrement détenus par des entités privées. UN وكانت الزراعة وتجارة التجزئة والبناء في أيدي القطاع الخاص بالكامل تقريبا.
    % de l'effectif dans le commerce de détail (CD) UN النسبة المئوية لأصحاب المطالبات المشتغلين بتجارة التجزئة
    De même, les femmes prédominent parmi les juristes, dans la banque et dans le commerce de détail. UN وفي القطاع الخاص، تهيمنن المرأة على المهن القانونية، والقطاع المصرفي، وقطاع تجارة التجزئة.
    Les femmes travaillant dans le secteur public gagnent plus que les hommes et les femmes de même niveau travaillant dans le commerce de détail. UN وتحصل المرأة في القطاع العام على أجر أعلى من الرجل كما تحصل المرأة على نفس الأجر في قطاع تجارة التجزئة.
    ● Les femmes tendent à se lancer dans le commerce de détail et autres secteurs de services; UN :: تميل المرأة إلى بدء مشروع تجاري في قطاع تجارة التجزئة وقطاعات الخدمات الأخرى؛
    le commerce de détail est le deuxième secteur le plus souvent choisi par les créateurs d'entreprise. UN أما تجارة التجزئة فهي ثاني القطاعات الأكثر عموماً.
    Étant donné que la plupart des stands d'artisanat sont tenus par des femmes, ce revenu soutient favorablement la comparaison avec celui d'autres personnes travaillant dans le commerce de détail, le secteur manufacturier, les transports et la pêche. UN ولما كانت غالبية من يقومون بتشغيل أكشاك المصنوعات اليدوية هذه من النساء، فإن هذا الدخل جدير بالمقارنة على نحو موات مع دخل سائر المشغلين في ميادين تجارة التجزئة والتصنيع والنقل وصيد الأسماك.
    le commerce de détail a enregistré une baisse de 10,2 % au cours du premier semestre de 2003. UN وشهدت تجارة التجزئة انخفاضا بنسبة 10.2 في المائة خلال فترة الستة أشهر الأولى من عام 2003.
    le commerce de détail a subi une contraction de l'ordre de 10 à 40 % au cours des neuf premiers mois de 2003. UN وشهدت تجارة التجزئة انخفاضا بنسبة تتراوح من 10 إلى 40 في المائة خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2003.
    La Thaïlande a libéralisé progressivement le commerce de détail depuis la fin des années 1980. UN وقامت تايلند تدريجياً بتحرير تجارة التجزئة لديها منذ أواخر الثمانينات.
    En Europe, par exemple, le commerce de détail en ligne représente 2 % de l'ensemble des ventes de produits d'épicerie, mais il augmente de 50 % par an. UN ففي أوروبا، على سبيل المثال، يبلغ نصيب تجارة التجزئة على شبكة الإنترنت 2 في المائة من مجموع مبيعات البقالة، ولكنها تنمو بنسبة 50 في المائة سنوياً.
    L'innovation est le moteur des services de distribution, et des segments tels que le commerce de détail offrent les perspectives les plus intéressantes en matière d'investissement. UN وخدمات التوزيع تكون مدفوعة بالابتكار حيث أصبحت قطاعات مثل تجارة التجزئة أكثر المجالات التي يقصدها الاستثمار جاذبية.
    De fait, la main-d'œuvre étrangère a été partiellement remplacée par une main-d'œuvre féminine saoudienne dans l'administration, l'éducation et le commerce de détail. UN وفي الواقع، حلت العاملات السعوديات جزئيا محل القوى العاملة الأجنبية في مجال الإدارة والتعليم وتجارة التجزئة.
    Des pénuries de personnel sont à prévoir dans les secteurs mêmes qui attirent le plus de femmes comme par exemple les services de santé, l'éducation, le commerce de détail et la restauration.. UN ومن المتوقع حدوث حالات نقص في عدد الموظفين بالتحديد في القطاعات التي تجتذب المرأة إلى حد بعيد: وعلى سبيل المثال، خدمات الرعاية، والتعليم، وتجارة التجزئة وخدمات توريد الأغذية.
    Les femmes travaillent le plus souvent dans les services, comme l'hôtellerie, les hôpitaux et le commerce de détail. UN ويبلغ استخدام المرأة أعلى درجاته في قطاعات الخدمات مثل الفنادق والضيافة والبيع بالتجزئة.
    Il en va de même pour les emplois de bureau dans le commerce de détail. UN وينطبق الشيء نفسه على الكتبة في قطاع البيع بالتجزئة.
    Dans la mesure où la demande globale augmente et où elle est segmentée, il est peu probable que le commerce de détail non structuré soit menacé de disparaître sous l'effet d'une réforme. UN ولما كان هناك طلب كلي متزايد وتجزئة للطلب، فإن من غير المتوقع أن يتعرض للخطر وجود تجارة تجزئة غير منظمة نتيجة الإصلاح.
    Les transports et les services ont créé 910 emplois supplémentaires et le commerce de détail 440. UN واستوعب قطاع النقل والمرافق ٩١٠ عاملا وقطاع مبيعات التجزئة ٤٤٠ عاملا وأضاف قطاع تجارة الجملة ١٠٠ عامل.
    Actuellement, la plupart des emplois à temps partiel en Grande-Bretagne se trouvent concentrés dans un petit nombre de secteurs, et concernent des emplois mal rémunérés et peu qualifiés, par exemple dans le commerce de détail, l'entretien et la restauration. UN تقتصر حاليا معظم الوظائف التي يتاح فيها العمل بعض الوقت في بريطانيا على طائفة محدودة من القطاعات التي تدفع فيها أجور ضعيفة وتتطلب مهارات متدنية، مثل قطاعات البيع بالتجزئة والتنظيف وخدمات المطاعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus