"le commerce de gros" - Traduction Français en Arabe

    • تجارة الجملة
        
    • وتجارة الجملة
        
    • بتجارة الجملة
        
    • البيع بالجملة
        
    • والبيع بالجملة
        
    • والجملة
        
    le commerce de gros et de détail et le secteur des transports ont enregistré une hausse de 22 % et de 6 % respectivement. UN وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة.
    Le nombre de travailleurs occupés dans le commerce de gros et de détail ainsi que dans la restauration était en augmentation constante. UN وازداد باطراد عدد العمال الموظفين في تجارة الجملة والتجزئة وكذلك في مجال خدمات المطاعم.
    Ce n'est que dans un deuxième temps que les investissements étrangers sont autorisés dans le commerce de gros. UN ثم يُسمح للاستثمار الأجنبي، كخطوة ثانية فقط، بدخول مجال تجارة الجملة.
    :: Pour le commerce de gros et de détail, l'hôtellerie et les restaurants, et; UN وتجارة الجملة والتجزئة والفنادق والمطاعم،
    Elle s'est cependant intéressée aux questions touchant le commerce de gros et de détail dans le cadre des statistiques des services et des classifications économiques. UN غير أنها نظرت في بعض المسائل التي تتعلق بتجارة الجملة وتجارة التجزئة في سياق أعمالها المتصلة بإحصاءات الخدمات والتصنيفات الاقتصادية.
    Les activités du groupe étaient le transport, l'élevage, la fabrication de matériaux d'emballage, le commerce de gros et de détail, la minoterie et la promotion immobilière. UN وشملت أعمال الشركة النقل والزراعة ومواد التصنيع والتغليف ومتاجر البيع بالجملة والقطاعي وطحن الذرة وبناء العقارات.
    le commerce de gros et de détail occupe le deuxième rang, et la préparation des aliments, le troisième. UN ثم تأتي بعد ذلك تجارة الجملة وتجارة التجزئة في المرتبتين الثانية والثالثة تباعا.
    Les femmes ayant une instruction secondaire sont également concentrées dans ces deux secteurs ainsi que dans le commerce de gros et de détail et l'enseignement. UN وتتركز المرأة الحاصلة على تعليم ثانوي بدرجة كبيرة في هذين المجالين أيضا، وكذلك في تجارة الجملة والتجزئة وفي التعليم.
    Il est aussi recommandé d'envisager de dissocier le commerce de gros et le commerce de détail. UN ويوصَى أيضاً بالنظر في فصل تجارة الجملة عن تجارة التجزئة في المنتجات النفطية.
    L'administration territoriale, les services financiers, le commerce de gros et de détail, et les secteurs du tourisme et du bâtiment constituent les principaux employeurs. UN وتشكل حكومة الإقليم وقطاعات الخدمات المالية وكيانات تجارة الجملة والتجزئة والسياحة والبناء جهات التوظيف الرئيسية.
    le commerce de gros et de détail est dominé par les femmes. UN أما تجارة الجملة والتجزئة فتغلب عليها النساء.
    Le secteur des services comprend essentiellement, outre les administrations publiques, le commerce de gros et de détail. UN وعلاوة على الخدمات الحكومية، يشمل فرع الاقتصاد المتصل بالخدمات التجارة بالدرجة اﻷولى، سواء تجارة الجملة أو تجارة التجزئة.
    Elle se répartit de façon relativement égale entre les trois secteurs, à savoir le Gouvernement, les conserveries et les industries satellites (principalement le commerce de gros et de détail, les transports et les services). UN وتوزع العمالة بالتساوي تقريبا بين القطاعات الثلاثة: الحكومة ومصنعي التعليب والصناعات الفرعية وهي أساسا تجارة الجملة وتجارة التجزئة والنقل والخدمات.
    Il existe actuellement en Pologne 360 entreprises détenant des licences pour le commerce de gros et la production de stupéfiants, de substances psychotropes et de précurseurs de la catégorie 1. UN ويوجد حاليا 360 شركة مرخَّصة للعمل في تجارة الجملة وإنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وسلائف المخدِّرات من الفئة الأولى.
    Toutefois, dans les grandes entreprises commerciales et le commerce de gros, les hommes sont plus nombreux que les femmes. UN غير أن الرجال يتفوقون على النساء في العدد في الشركات الكبيرة للتجارة وتجارة الجملة.
    En 1991, le commerce de gros et de détail représentait 20 % de la masse salariale et employait 13 330 personnes sur une population active de 66 390. UN وخلال عام ١٩٩١، مثل قطاعا تجارة التجزئة وتجارة الجملة معا نسبة ٢٠ في المائة تقريبا من مجموع اﻷجور، وعمل فيهما ٣٣٠ ١٣ شخصا من مجموع القوى العاملة البالغ ٣٩٠ ٦٦ شخصا.
    En 1992, on dénombrait 2 118 entreprises agréées dans le territoire. Le commerce de détail représentait 34 % du total et les transports et les services publics 18 %, le reste étant constitué par le secteur du bâtiment, le commerce de gros et les opérations financières et les assurances. UN وفي عام ١٩٩٢، كان هناك في اﻹقليم ١١٨ ٢ شركة تجارية مسجلة، تمثل تجارة التجزئة ٣٤ في المائة منها، في حين يمثل النقل والخدمات العامة ١٨ في المائة منها. وتشمل بقية اﻷنشطة الصناعية التشييد وتجارة الجملة وعمليات التمويل والتأمين.
    Le reste des employés du secteur privé travaillaient dans le commerce de gros (3,3 %), l'industrie (2,6 %) et l'agriculture (moins de 1 %). UN أما العمالة فيما تبقى من القطاع الخاص، فتتصل بتجارة الجملة (3.3 في المائة) والصناعة التحويلية (2.6 في المائة) والزراعة (أقل من 1 في المائة).
    Le reste des employés du secteur privé travaillaient dans le commerce de gros (3,3 %), l'industrie (2,6 %) et l'agriculture (moins de 1 %). UN أما العمالة فيما تبقى من القطاع الخاص، فتتصل بتجارة الجملة (3.3 في المائة) والصناعة التحويلية (2.6 في المائة) والزراعة (أقل من واحد في المائة).
    Les activités agricoles ne sont pas soumises à l'impôt sur le revenu ni à l'impôt sur le capital, et certains produits alimentaires de base échappent aux taxes sur le commerce de gros et aux taxes à la consommation. UN والأنشطة الزراعية معفاة من الضرائب على الإيراد وعلى الأصول الرأسمالية، بينما تعفى بعض الأصناف الغذائية الزراعية الأساسية من الضرائب على البيع بالجملة والاستهلاك.
    2) comprend le commerce de gros et de détail, l'hôtellerie et la restauration, etc. UN (2) تشمل التجارة البيع بالتجزئة والبيع بالجملة والمطاعم والفنادق وغير ذلك.
    le commerce de gros et de détail employait 14 870 personnes (soit 31 % des emplois du secteur privé)40. UN وكان قطاعا التجزئة والجملة يستخدمان ٨٧٠ ١٤ شخصا )٣١ في المائة من العدد الاجمالي لمستخدمي القطاع الخاص()٤٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus