Annexe VI Accord général sur le commerce de services (AGCS) | UN | المرفق السادس الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
La rémunération des salariés est classée comme revenu dans le MBP5, mais reflète le commerce de services lié au mode 4. | UN | وتصنف تعويضات الموظفين ضمن الدخل في الطبعة الخامسة، ولكنها تعكس التجارة في الخدمات ذات الصلة بالطريقة 4. |
18. Les pratiques anticoncurrentielles ont un impact important sur le commerce de services touristiques et sur l'aptitude des pays en développement à en tirer parti. | UN | ٨١- يبدو أن للممارسات المناهضة للمنافسة تأثيرا كبيرا على التجارة في الخدمات السياحية وعلى قدرة البلدان النامية على الاستفادة من هذه التجارة. |
À l'issue des stages, certains participants ont émis des propositions concrètes sur la manière dont ils comptaient mettre à profit les enseignements tirés de leur formation dans le cadre de leurs fonctions professionnelles, par exemple dans les négociations sur le commerce de services. | UN | وبعد الدورات، قدم بعض المشاركين بعض المقترحات الملموسة بشأن الكيفية التي سيستخدمون بها المعارف المكتسبة من الدورة في واجباتهم المهنية، على سبيل المثال، في المفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات. |
Les négociations multilatérales qui se déroulent à l'OMC offrent un cadre pour l'examen de la question des migrations et au titre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce de services. | UN | وأوضح أن المفاوضات متعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية تتيح إطارا لمعالجة الهجرة ضمن البند 4 من الاتفاقية العامة المعنية بتجارة الخدمات. |
Il constitue essentiellement un guide à l'intention de ceux qui sont appelés à compiler des statistiques, mais il sera utile aussi aux gouvernements et aux organisations internationales qui utilisent des informations statistiques dans le contexte des négociations internationales concernant le commerce de services. | UN | وفي حين أنه يمثل في الأساس دليلا لمجمعي الإحصاءات، يعتبر أيضا أداة تستعين بها الحكومات والمنظمات الدولية التي تستخدم المعلومات الإحصائية فيما يتعلق بالمفاوضات الدولية بشأن التجارة في الخدمات. |
L'annexe part du principe que le commerce de services par le mode 4, tel que défini dans l'AGCS, s'effectue souvent à travers l'emploi et dans les conditions définies dans les engagements pris par les pays. | UN | وهو يستند إلى فكرة أن التجارة في الخدمات بالطريقة 4 على النحو المعرف في اتفاق غاتس كثيرا ما تتم عن طريق العمالة ووفق الشروط المفصلة في الالتزامات الوطنية. |
Une deuxième phase du projet a maintenant été lancée avec l'organisation d'un cours de niveau intermédiaire sur le commerce de services à l'intention de ceux qui avaient déjà participé à la première phase. | UN | وبدأت الآن مرحلة ثانية من المشروع بتنظيم دورة على مستوى متوسط بشأن التجارة في الخدمات للمسؤولين المشاركين بالفعل في المرحلة الأولى. |
Il en va de même des accords comportant un chapitre sur le commerce des services considéré dans son ensemble et d'autres chapitres sur le commerce de services spécifiques, tels que les services financiers. | UN | وثمة حالة أخرى يحدث فيها عدم الاتساق هي الاتفاقات التي تتضمن فصلاً بشأن التجارة في الخدمات عادة، إلى جانب فصول إضافية بشأن التجارة في قطاعات خدمات معينة، مثل الخدمات المالية. |
28. Il s̓est aussi félicité des étroites relations de travail qui ont été établies par la Division de statistique de l̓ONU et le Groupe de Voorburg avec l̓Organisation mondiale des échanges dans le cadre de l̓Accord général sur le commerce de services (AGCS). | UN | ٢٨ - رحب الفريق العامل أيضا بعلاقة العمل الوثيقة التي أقامتها الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة وفريق فوربرغ مع منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
d) Amélioration de la qualité des données concernant le commerce de services et les statistiques concernant les filiales étrangères (y compris les métadonnées); | UN | (د) تحسين جودة بيانات التجارة في الخدمات وإحصاءات فروع الشركات الأجنبية (بما في ذلك البيانات الوصفية)؛ |
Présentation du projet de Manuel révisé à l'atelier sur le commerce de services organisé par la Division de la statistique de l'ONU, la Banque centrale du Brésil et l'Institut brésilien de géographie et des statistiques à l'intention des pays de la région de la CEPALC | UN | عرض مشروع الدليل المنقح على بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال حلقة عمل بشأن التجارة في الخدمات نظمتها الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمصرف المركزي للبرازيل والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
L'architecture d'ensemble de l'Accord général sur le commerce de services et les modalités et procédures de négociation convenues doivent être respectées, et les gains négociés en matière d'accès aux marchés doivent être protégés contre toute restriction arbitraire. | UN | وأضاف أنه لابد من احترام تصميم الاتفاق العام الأساسي حول التجارة في الخدمات وطرائق وترتيبات التفاوض المتفق عليها أثناء عملية المفاوضات، كما أنه لابد من حماية المكاسب التي تم التوصل إليها بالنسبة للدخول إلى الأسواق من القيود التعسفية. |
La portée des changements concernant le commerce de services dans ces cadres statistiques a incité l'Équipe spéciale à envisager une révision et non une simple mise à jour, étant entendu que la révision serait restreinte et incorporerait quelques améliorations conformes au cadre de base de 2002. | UN | وإن مدى التغييرات التي اقتضتها التجارة في الخدمات والمتصلة بها في هذه الأطر الأخرى دفع فرقة العمل إلى التحدث عن تنقيحه بدلاً من استكماله. ومع ذلك تقرر أن يكون التنقيح محدود النطاق ولكن يمكنه أن يتضمن إدخال بعض التحسينات على الدليل، ما دامت هذه التحسينات متماشية مع الإطار الأساسي لعام 2002. |
L'OCDE a publié des données sur le commerce des services par pays partenaire et sur le commerce de services des filiales étrangères. | UN | 59 - ونشرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إحصاءات للتجارة في الخدمات حسب البلد الشريك، وإحصاءات التجارة في الخدمات وفروع الشركات الأجنبية لبعض البلدان. |
L'édition 2010 du Manuel combine le commerce de services entre résidents et non-résidents aux statistiques du commerce des filiales étrangères dans le cadre des modes de fourniture de services. | UN | ويجمع الدليل بين إحصاءات التجارة في الخدمات للمقيمين/غير المقيمين وإحصاءات فروع الشركات الأجنبية ضمن إطار طرق توريد الخدمات. |
Aux termes du paragraphe 4, de l'article VI de l'AGCS, des disciplines concernant la réglementation intérieure sont actuellement négociées pour veiller à ce que les exigences en matière de qualifications, les normes techniques et les conditions d'octroi de licences n'entravent pas inutilement le commerce de services. | UN | 49 - وبموجب الفقرة 4 من المادة السادسة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، يجري التفاوض بشأن الضوابط المتعلقة بالتنظيم المحلي لكفالة ألا تشكل شروط التأهيل، والمعايير التقنية وشروط منح التراخيص عوائق غير ضرورية أمام التجارة في الخدمات. |
La communauté internationale devrait sans tarder adopter des mesures pour libéraliser les marchés et le mouvement des services, comme prévu par la modalité 4 de l'Accord général sur le commerce de services. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير عاجلة من أجل تحرير الأسواق أمام حركة الخدمات المقدمة في إطار النموذج 4 من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
L'Équipe spéciale contribuerait à la révision des éléments de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements et de la Classification centrale des produits concernant le commerce de services. | UN | وستساهم فرقة العمل في كل من عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات. |
Les négociations multilatérales se tenant à l'OMC servent de cadre à l'examen des mouvements temporaires de main-d'œuvre en vertu du mode 4 de l'Accord général sur le commerce de services. | UN | 38 - وقالت إن المفاوضات المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية توفِّر إطاراً للتصدي للحركة المؤقتة للعمال في إطار الطبعة 4 من الاتفاق العام المتعلّق بتجارة الخدمات. |
32. Se référant à la question de la participation des femmes au développement, M. Blake relève que, dans son rapport (A/60/162), le Secrétaire général a mis l'accent sur les avantages qu'offre aux femmes la croissance du secteur des services mais aussi sur les difficultés auxquelles elles se heurtent dans ce domaine, ainsi que sur l'impact sur les hommes et sur les femmes de l'Accord général sur le commerce de services. | UN | 32 - وانتقل إلى موضوع دور المرأة في التنمية، فقال إنه يلاحظ أن تقرير الأمين العام (A/60/162) يركِّز على المنافع المتأتية والتحديات التي تواجهها النساء وخصوصا في قطاع الخدمات المتنامي والمنظورات الجنسانية في الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات. |
Examen du projet de manuel par le Groupe de travail de l'OCDE des statistiques sur le commerce de marchandises et le commerce de services | UN | استعراض مشروع الدليل من جانب الفريق العامل لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بإحصاءات التجارة في البضائع والتجارة في الخدمات. |