"le commerce et les capacités de" - Traduction Français en Arabe

    • بالتجارة والقدرات
        
    Elle salue également la participation de l'ONUDI aux travaux du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production et le rôle qu'elle joue en produisant un guide des ressources sur la répartition des compétences dans le développement des capacités commerciales. UN ومن الجدير بالثناء أيضاً مشاركة اليونيدو في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ودورها في إعداد الدليل المرجعي الخاص ببناء القدرات التجارية.
    Cela étant, l'ONUDI et des membres du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS envisagent d'adopter des cibles et indicateurs supplémentaires qui prendraient en compte les contributions essentielles des secteurs de production. UN ومن هذا المنطلق، تتوخى اليونيدو وأعضاء المجموعة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية تحديد غايات ومؤشرات إضافية تبرز الإسهامات الأساسية التي تقدّمها القطاعات الإنتاجية، وذلك على النحو التالي:
    Compte tenu de ces observations initiales, les membres du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS œuvreront de concert à l'élaboration d'un petit nombre de cibles nouvelles ou remaniées et d'indicateurs associés en vue de leur adoption lors de la Conférence de haut niveau chargée de l'examen des OMD, qui est prévue en 2010. UN واستنادا إلى هذه الملاحظات الأولية، سيعمل أعضاء المجموعة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية معا على وضع عدد محدود من الغايات الجديدة أو التي أعيدت صياغتها وما يصاحبها من مؤشرات، لكي تُعتمد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني باستعراض الأهداف الإنمائية للألفية المقرر عقده في عام 2010.
    62. Le Président demande si le Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination souhaite poursuivre l'étude de cette question. UN 62- الرئيس: تساءل عما إذا كانت المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تعتزم إجراء المزيد من متابعة هذا الموضوع.
    25. Le GRULAC note avec satisfaction que l'ONUDI poursuit sa collaboration étroite avec d'autres institutions du système des Nations Unies dans ses domaines de compétence spécifiques, et salue en particulier la création du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS. UN 25- وتلاحظ مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بعين الارتياح أن اليونيدو تواصل العمل في تعاون وثيق مع غيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجالات محددة، وترحب على وجه الخصوص بإنشاء المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    73. L'Union salue le rôle que joue l'ONUDI au sein du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et l'encourage à poursuivre ses efforts en vue d'atteindre les cibles et indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 73- وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالدور الذي تضطلع به اليونيدو داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، ويشجع اليونيدو على مواصلة العمل صوب تحقيق الغايات والمؤشرات الحالية للأهداف الإنمائية للألفية.
    En clarifiant la façon dont l'ONUDI s'employait à la réalisation des objectifs et des indicateurs, il rappelle qu'en juin 2009, l'Organisation a lancé une initiative dans le contexte des travaux du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production visant à promouvoir de nouveaux objectifs et indicateurs qui tiennent compte du rôle des secteurs productifs. UN وتوضيحاً للطريقة التي تتبعها اليونيدو في التعامل مع الغايات والمؤشرات، استذكر بأن المنظمة، في حزيران/يونيه 2009، أطلقت مبادرة في سياق المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية للترويج لغايات ومؤشرات جديدة تعكس دور القطاعات الإنتاجية.
    46. M. Akil (Pakistan) dit que son pays prend note avec satisfaction des efforts faits par l'ONUDI pour améliorer la coopération avec des partenaires du système des Nations Unies par le biais du Groupe du CCS sur le commerce et les capacités de production, afin de renforcer la cohérence dans ses domaines d'action. UN 46- السيد عقيل (باكستان): قال إن بلده يلاحظ بعين التقدير الجهود التي تبذلها اليونيدو للعمل في تعاون أوثق مع شركاء من منظومة الأمم المتحدة من خلال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عمل المنظمة.
    L'initiative appelant à établir des cibles supplémentaires est soutenue par le Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN أما المبادرة الرامية إلى تحقيق أهداف إضافية فهي لا تحظى بتأييد المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
    Elle a examiné, dans le cadre du CCS, les mécanismes de coordination avec d'autres organisations et le secteur privé, et est particulièrement intéressée par la promotion des travaux du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS, de l'égalité entre les sexes et de l'agrobusiness. UN وأردف قائلاً إن اليونيدو ناقشت، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، آليات التنسيق مع المنظمات الأخرى والقطاع الخاص، وإنها مهتمة بشكل خاص بتعزيز عمل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وتعزيز المساواة بين الجنسين والأعمال التجارية الزراعية.
    5. À la lumière de ce qui précède, l'ONUDI et le Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (CCS) proposent d'adopter des cibles nouvelles ou remaniées pour les OMD, y compris des indicateurs pertinents, afin de tenir compte de la contribution des secteurs de production. UN 5- وفي ضوء هذه التطورات تقترح اليونيدو والمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة،() أن تُحدَّد للأهداف الإنمائية للألفية غايات جديدة أو معادة صياغتها، مع ما يقترن بها من مؤشرات، تُبيّن إسهام القطاعات الإنتاجية.
    32. Le Pakistan salue les efforts de l'ONUDI pour collaborer plus étroitement avec les partenaires du système par le biais du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS en vue d'accroître la cohérence dans ses domaines d'activité, et espère que ces efforts contribueront à répondre plus efficacement et pleinement aux besoins de développement des pays en développement. UN 32- وترحب باكستان بالجهود التي تبذلها اليونيدو للعمل في تعاون أوثق مع الشركاء في المنظومة من خلال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عمل المنظمة، وتأمل أن تساعد هذه الجهود على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بمزيد من الفعالية وبقدر أكبر.
    69. M. Luetkenhorst remercie les États Membres de soutenir la contribution de l'Organisation à ONU Énergie, à l'initiative de CCS sur les changements climatiques et au Groupe du CCS sur le commerce et les capacités de production et ses travaux sur l'égalité des sexes et l'autonomisation économique des femmes. UN 69- وشكر الدول الأعضاء على دعمها لمساهمة المنظمة في شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وفي مبادرة تغير المناخ التي اتخذتها المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، وللأعمال التي تضطلع بها المنظمة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والتمكين الاقتصادي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus