"le commerce international des services" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة الدولية في الخدمات
        
    • التجارة الدولية في خدمات
        
    • والتجارة الدولية في الخدمات
        
    • التجارة الدولية في مجال الخدمات
        
    En outre, le commerce international des services a eu un effet catalyseur sur l'ensemble de leur économie. En voici quelques exemples notables. UN وعلاوة على ذلك، أثّرت التجارة الدولية في الخدمات تأثيراً حفازاً في القدرة التنافسية للاقتصاد بوجه عام في هذه البلدان.
    le commerce international des services peut prendre quatre formes principales, à savoir: UN ويمكن أن تتم التجارة الدولية في الخدمات بأربع طرق رئيسية هي:
    B. La nécessité d'un cadre statistique pour le commerce international des services UN باء - الحاجة إلى إطار إحصائي عن التجارة الدولية في الخدمات
    Deuxièmement, le fait de négliger l'enseignement supérieur dans les stratégies internationales, alors que le commerce international des services éducatifs augmente, risque de compromettre les perspectives des pays en développement. UN والثاني هو أن إهمال الاستراتيجيات الدولية للتعليم العالي في وقت تتنامى فيه التجارة الدولية في خدمات التعليم من الممكن أن يعرض للخطر الآفاق المرتقبة لتطور البلدان النامية.
    Il examinait les travaux entrepris par différents organisations et groupes internationaux sur la classification des services et des produits, les indices de prix des services, le commerce international des services et les indicateurs à court terme établis pour les services. UN ونظرت الورقة في العمل الذي اضطلع به مختلف الأفرقة والمنظمات الدولية، في مجال تصنيف الخدمات والمنتجات، والأرقام القياسية لأسعار الخدمات، والتجارة الدولية في الخدمات والمؤشرات القصيرة الأجل لنشاط الخدمات.
    le commerce international des services DE SANTÉ : DIFFICULTES ET POSSIBILITES QUI SE PRESENTENT AUX PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN التجارة الدولية في الخدمات الصحية: مصاعب وفرص أمام البلدان النامية
    Au cours des deux dernières décennies, le commerce international des services financiers a beaucoup gagné en diversité et en volume. UN ففي خلال العقدين الماضيين، زاد تنوع التجارة الدولية في الخدمات المالية وحجمها زيادة كبيرة.
    Les réglementations et prescriptions légales peuvent également accroître les coûts de transaction et limiter le commerce international des services. UN وقد تعمل اللوائح والمتطلبات القانونية أيضاً على رفع تكاليف المعاملات التجارية والحد من التجارة الدولية في الخدمات.
    Les accords sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce et sur le commerce international des services présentaient une importance particulière pour les investissements étrangers directs. UN ومما له أهمية خاصة بالنسبة للاستثمار اﻷجنبي المباشر الاتفاقات المتعلقة بتدابير الاستثمار المتصل بالتجارة وبشأن التجارة الدولية في الخدمات.
    Se caractérisant par de vigoureux effets multiplicateurs et effets d'entraînement, le commerce international des services touristiques crée des emplois, produit de la valeur ajoutée, attire les investissements, est une source de recettes fiscales et de devises. UN وتهيئ التجارة الدولية في الخدمات السياحية عمالة إضافية، وتولد قيمة مضافة وايرادات ضريبية، وتجتذب الاستثمار والعملة اﻷجنبية، ما دام يتميز هذا القطاع بأثر مضاعف وآثار غير مباشرة قويين.
    14. le commerce international des services touristiques est en grande partie l'affaire des pays développés. UN ١- البلدان ٤١- تتم التجارة الدولية في الخدمات السياحية عموماً فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    ii) Quel type de mesures faudrait—il adopter au niveau international pour faciliter le commerce international des services environnementaux qui sont ou peuvent être fournis par les pays en développement ? UN `٢` ما هو نوع التدابير الذي ينبغي اعتماده على الصعيد الدولي بغية تيسير التجارة الدولية في الخدمات البيئية التي تقوم البلدان النامية بتوفيرها أو تستطيع توفيرها؟
    3. le commerce international des services est à la fois une résultante et un déterminant du processus de mondialisation. UN ٣- إن التجارة الدولية في الخدمات هي نتاج لعملية العولمة وعامل مساهم في هذه العملية، على السواء.
    10. le commerce international des services revêtait une grande importance pour de nombreux pays en développement. UN ٠١- وأكد المتحدث على أهمية التجارة الدولية في الخدمات بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية.
    Ainsi, la création de visas spécifiques liés au commerce des services et reconnus à l'échelon international pourrait constituer un moyen durable de faciliter et de promouvoir le commerce international des services par le mouvement des personnes physiques. UN ويمكن بالتالي أن يتيح إنشاء تأشيرات محددة ذات صلة بالتجارة في الخدمات ومعترف بها دولياً حلاً في اﻷجل الطويل لتيسير وتحسين التجارة الدولية في الخدمات من خلال تنقل اﻷشخاص الطبيعيين.
    C'est ainsi que dans le domaine des statistiques, la CNUCED et l'Organisation mondiale du commerce coopèrent pour harmoniser la méthodologie et la production des données statistiques sur le commerce international des services et des marchandises. UN وفي مجال الإحصاءات مثلاً، يعمل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية معاً على مواءمة المنهجيات وإعداد بيانات إحصائية عن التجارة الدولية في الخدمات وتجارة السلع.
    le commerce international des services peut intervenir dans un large éventail de domaines, qui vont des transports, des télécommunications et du tourisme à la santé, l'éducation et la distribution d'eau, par exemple. UN وقد تشمل التجارة الدولية في الخدمات مجموعة كاملة من الخدمات، من خدمات النقل والاتصالات والخدمات السياحية، إلى الصحة والتعليم وخدمات توفير المياه وغيرها من الخدمات.
    2. le commerce international des services est devenu l'un des moteurs de la transformation structurelle de l'économie mondiale. UN 2- لقد أصبحت التجارة الدولية في الخدمات عاملاً رئيسياً يُحدث تغيراً هيكلياً في الاقتصاد العالمي.
    le commerce international des services non transportables nécessite que le consommateur se rende auprès du fournisseur ou inversement. UN ولكي تتم التجارة الدولية في خدمات غير قابلة للنقل يتحتم أن يذهب المستهلك إلى مقدم الخدمة أو أن يذهب مقدم الخدمة إلى المستهلك.
    III. le commerce international des services ÉNERGÉTIQUES ET LES OBSTACLES À CE COMMERCE 20 - 22 13 UN ثالثاً- التجارة الدولية في خدمات الطاقة والحواجز التجارية 20-22 12
    Il a confirmé la création d'une équipe spéciale des statistiques des services, dont le travail serait axé, au début, sur le commerce international des services, étant entendu que le Sous-Comité des activités statistiques du CAC serait chargé de trouver un responsable pour cette équipe spéciale. UN وأقر الفريق العامل إنشاء فرقة عمل معنية باحصاءات الخدمات، يتركز عملها على التجارة الدولية في مجال الخدمات بالدرجة اﻷولى، على أن تجد اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية جهة تدعو إلى عقد الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus