Résumé établi par le Président et adopté par la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce | UN | ملخص الرئيس الذي اعتمده الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة |
Liste des participants à la réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce | UN | قائمة بالمشاركين في الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة |
La deuxième portera sur le commerce international et la facilitation du commerce, et se tiendra à Oulan-Bator les 30 et 31 août 2007. | UN | وسيركز الاجتماع المواضيعي الثاني على التجارة الدولية وتيسير التجارة وسيعقد في أولانباتار يومي، 30 و 31 آب/أغسطس 2007. |
La troisième priorité touche le commerce international et la facilitation des échanges; la faible part des pays en développement sans littoral dans le commerce mondial est essentiellement imputable aux coûts excessifs des transports de transit. | UN | والأولوية الثالثة هي التجارة الدولية وتيسير التجارة والسبب الأساسي لصغر نصيب الدول النامية غير الساحلية في إجمالي الصادرات والواردات العالمية هو التكلفة المفرطة للنقل العابر. |
Conformément à la priorité 3 du Programme d'action d'Almaty, qui porte sur le commerce international et la facilitation du commerce, les pays en développement sans littoral concentrent leurs efforts sur l'un des chapitres les plus importants du Cycle de négociations, à savoir la facilitation du commerce. | UN | ووفقا للأولوية الثالثة لبرنامج عمل ألماتي، المتعلقة بالتجارة الدولية وتيسير التجارة، تركز البلدان النامية غير الساحلية جهودها بشكل رئيسي على أحد أهم فصول جولة الدوحة، وهو تيسير التجارة. |
Rapport de la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce convoquée dans le cadre des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty | UN | تقرير الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة كجزء من العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي |
II. Efforts visant à accélérer l'application de la priorité 3 du Programme d'action d'Almaty sur le commerce international et la facilitation du commerce | UN | ثانيا - الجهود المبذولة للإسراع بتنفيذ الأولوية 3 في برنامج عمل آلماتي، بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة |
En 2012, le Kazakhstan accueillera la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et une réunion d'examen mondial préparatoire sur le commerce international et la facilitation des échanges. | UN | 27 - وفي عام 2012، ستستضيف كازاخستان الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، فضلا عن اجتماع استعراض عالمي تحضيري بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة. |
2. Prend acte également des documents finals de la Réunion thématique sur le développement de l'infrastructure de transport en transit, tenue à Ouagadougou du 18 au 20 juin 2007, et de la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce, tenue à Oulan-Bator les 30 et 31 août 2007; | UN | " 2 - تحيط علما أيضا بالوثيقتين الختاميتين للاجتماع المواضيعي عن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007 والاجتماع المواضيعي عن التجارة الدولية وتيسير التجارة، المعقود في أولانباتار يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2007؛ |
La Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce était la deuxième réunion thématique tenue en 2007; elle a apporté une contribution de fond à l'examen à mi-parcours sur deux des cinq priorités définies dans le Programme d'action d'Almaty. | UN | 4 - وكان الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة هو ثاني اجتماع مواضيعي نظم في عام 2007، وأسهم بمدخلات فنية لاستعراض منتصف المدة بتركيزه على أولويتين من أوليات آلماتي الخمس. |
12. Nous soulignons que le commerce international et la facilitation du commerce sont importants pour la croissance et l'expansion du commerce extérieur des pays en développement sans littoral et qu'ils ont des effets positifs sur leur développement économique en ce sens notamment qu'ils permettent de bénéficier pleinement des avantages du commerce international. | UN | 12 - ونؤكد على أهمية التجارة الدولية وتيسير التجارة بالنسبة لنمو وتوسع التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وما لذلك من تأثير إيجابي في تنميتها الاقتصادية، ولا سيما في جني ثمار التجارة الدولية كاملة. |
Prenant acte des documents finals de la Réunion thématique sur le développement de l'infrastructure de transport en transit, tenue à Ouagadougou, du 18 au 20 juin 2007, et de la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce, tenue à Oulan-Bator les 30 et 31 août 2007, | UN | وإذ نحيط علما بالوثيقتين الختاميتين للاجتماع المواضيعي بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر الذي عقد في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007() والاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة الذي عقد في أولانباتار في 30 و 31 آب/أغسطس 2007()، |
La Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce est la deuxième réunion thématique organisée en 2007 pour apporter une contribution de fond à l'examen à mi-parcours, en examinant en particulier deux des cinq priorités du Programme d'action d'Almaty. | UN | 2 - إن الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة هو الاجتماع المواضيعي الثاني الذي نُظِّم في عام 2007 لتقديم مساهمات فنية لاستعراض منتصف المدة من خلال التركيز على أولويتين اثنتين من بين أولويات ألماتي الخمسة. |
28. Nous remercions le Gouvernement Kazakh qui a offert d'accueillir la quatrième réunion des ministres du commerce de notre groupe ainsi qu'une réunion préparatoire d'examen global sur le commerce international et la facilitation du commerce, à Almaty, pendant la première moitié de 2012; | UN | 28 - ونرحب مع التقدير بعرض حكومة كازاخستان استضافة الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في مجموعتنا وكذلك اجتماع استعراض عالمي تحضيري حول التجارة الدولية وتيسير التجارة في ألماتي خلال النصف الأول من عام 2012؛ |
2. Prend acte également des documents finals de la Réunion thématique sur le développement de l'infrastructure de transport en transit, tenue à Ouagadougou, du 18 au 20 juin 2007, et de la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce, tenue à Oulan-Bator les 30 et 31 août 2007; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بالوثيقتين الختاميتين للاجتماع المواضيعي عن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007() والاجتماع المواضيعي عن التجارة الدولية وتيسير التجارة، المعقود في أولانباتار يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2007()؛ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux de la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce (voir annexe I), qui a eu lieu à Oulan-Bator, les 30 et 31 août 2007, dans le cadre des préparatifs de l'examen à mi-parcours de l'application du Programme d'action d'Almaty conformément à la résolution 61/212 de l'Assemblée générale. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة (انظر المرفق الأول). وقد عقد الاجتماع في أولانباتار في 30 و 31 أب/أغسطس 2007 كجزء من العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/212. |
2. Prend acte également des documents finals de la Réunion thématique sur le développement de l'infrastructure de transport en transit, tenue à Ouagadougou, du 18 au 20 juin 2007, et de la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce, tenue à Oulan-Bator les 30 et 31 août 2007 ; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بالوثيقتين الختاميتين للاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007() والاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة، المعقود في أولانباتار يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2007()؛ |
53. Pour être efficaces, les consultations entre le secteur public et le secteur privé devraient être régulières et être institutionnalisées au sein de comités de facilitation qui réuniraient des représentants de toutes les entités publiques et privées concernées par le commerce international et la facilitation des transports dans un pays : entités gouvernementales, fournisseurs de services et utilisateurs des services de transport. | UN | ٣٥- ولكي تكون المشاورات بين القطاعين العام والخاص فعالة، ينبغي أن تكون منتظمة وذات طابع مؤسسي في لجان التيسير. فمثل هذه اللجان تضم ممثلي جميع اﻷطراف العامة والخاصة المعنية بالتجارة الدولية وتيسير النقل في بلد ما: الهيئات الحكومية، وموردي الخدمات ومستخدمي وسائل النقل. |