"le commissaire général de" - Traduction Français en Arabe

    • المفوض العام
        
    • المفوضة العامة
        
    • للمفوض العام
        
    • بالمفوض العام
        
    • والمفوض العام
        
    le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient formule des observations finales. UN وأدلى المفوض العام للوكالة بملاحظات ختامية.
    le Commissaire général de l'UNRWA a décrit cette relation étroite à la fois au sein de l'Assemblée générale et dans ses entretiens avec les autorités israélienne. UN وقد أشار المفوض العام للأونروا إلى هذه العلاقة الوثيقة في كل من الجمعية العامة وفي المناقشات مع السلطات الإسرائيلية.
    le Commissaire général de l'UNRWA prend la parole. UN وأدلى المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ببيان.
    La Commission prie donc le Commissaire général de donner suite à ces recommandations. UN ولذلك طلبت اللجنة إلى المفوض العام التصرف وفقا لذلك.
    C'était la première fois que le Commissaire général de l'UNRWA était invité à prendre la parole devant le Conseil. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي دُعيت فيها المفوضة العامة للأونروا للتكلم أمام المجلس.
    Nous tenons à assurer le Commissaire général de l'UNRWA, M. Peter Hansen, de notre appui et de notre collaboration sans réserve aux tâches importantes que l'Office réalise en Palestine ainsi qu'aux responsabilités supplémentaires qu'il assume actuellement en sa qualité de Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés. UN ونود أن نعرب للمفوض العام للوكالة، السيد بيتر هانسن، عن تأكيداتنا بكامل دعمنا له وتعاوننا معه في وفاء وكالته بالمهام الهامة التي تضطلع بها في فلسطين، والمسؤوليات اﻹضافية التي يتحملها في الوقت الحالي بصفته اﻷخرى كمنسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    le Commissaire général de l'UNRWA fait une déclaration liminaire. UN وأدلى المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ببيان افتتاحي.
    le Commissaire général de l'UNRWA prend la parole. UN وأدلى المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ببيان ختامي.
    le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient fait une déclaration. UN وأدلى المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ببيان.
    le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient fait une déclaration finale. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان ختامي.
    le Commissaire général de l'UNRWA fait une déclaration liminaire. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان افتتاحي.
    le Commissaire général de l'UNRWA fait une déclaration finale. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان ختامي.
    le Commissaire général de l'UNRWA fait une déclaration finale. UN وأدلى المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئتين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ببيان ختامي.
    le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient fait une déclaration liminaire. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان افتتاحي
    le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient fait une déclaration finale. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان ختامي.
    Il s'agit notamment de disposer d'une fonction spécifique de gestion de projet, d'améliorer l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et de renforcer les moyens dont dispose le Commissaire général de l'Office en matière de communication. UN وتشمل هذه العملية تكريس وظيفة لإدارة المشاريع، وتحسين وضع السياسات وتنفيذها، وتعزيز قدرة المفوض العام على نشر الخدمات.
    En particulier, dans sa récente interview donnée à la Jordan Times, le Commissaire général de l'Office a publiquement appuyé l'une des parties au conflit. UN وعلى وجه التحديد، أدلى المفوض العام للوكالة، في مقابلة أجريت معه مؤخرا، ببيان عام، لصحيفة جوردان تايمز، يدعم فيه أحد طرفي الصراع.
    Affichant son mépris pour le légitimité internationale, Israël à empêché le Commissaire général de voyager à Amman pour participer aux réunions de la Commission consultative. UN وتبدي ازدراءها للمجتمع الدولي فتمنع المفوض العام من السفر إلى عمان للمشاركة في اجتماعات لجنة الخبراء.
    le Commissaire général de l’UNRWA fait une déclaration liminaire. UN وأدلى المفوض العام لﻷونروا ببيان استهلالي.
    C'était la première fois que le Commissaire général de l'UNRWA était invité à prendre la parole devant le Conseil. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي دُعيت فيها المفوضة العامة للأونروا للتكلم أمام المجلس.
    35. M. AL-ZAYANI (Bahreïn) dit que le rapport de l'Office est semblable à celui des années précédentes et remercie le Commissaire général de l'UNRWA, le Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, la Commission consultative et les fonctionnaires de l'Office pour les efforts qu'ils déploient sans relâche pour protéger les finances de l'Office afin que celui-ci puisse s'acquitter de sa noble mission. UN ٣٥ - السيد الزياني )البحرين(: قال إن تقرير المفوض العام لﻷونروا مماثل لتقارير السنوات السابقة، وأعرب عن شكره للمفوض العام وللفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا، وللجنة الاستشارية لﻷونروا ولموظفي الوكالة لجهودهم الدائبة في سبيل صون أموال الوكالة كيما تتمكن من إنجاز رسالتها النبيلة.
    Il félicite également le Commissaire général de ses efforts pour mobiliser des fonds, notamment trouver de nouvelles sources de financement et élargir la base des donateurs. UN ويشيد أيضا بالمفوض العام للجهود التي بذلها من أجل جمع اﻷموال، لا سيما في محاولة فتح مجالات جديدة للدعم والتمويل وتوسيع قاعدة المانحين.
    Dans cette résolution, l’Assemblée priait le Groupe de travail d’aider le Secrétaire général et le Commissaire général de l’Office à trouver une solution aux problèmes posés par la crise financière de l’Office. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يساعد اﻷمين العام والمفوض العام لﻷونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل الناشئة عن اﻷزمة المالية للوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus