Le coût de la rotation est imputé sur le Compte du stock régulateur. | UN | وتقيد تكاليف التدوير في حساب المخزون الاحتياطي. |
6. Les coûts totaux du stock régulateur international de 550 000 tonnes sont payés par prélèvement sur le Compte du stock régulateur. | UN | ٦- يدفع مجموع تكاليف المخزون الاحتياطي الدولي، وقدره ٠٠٠ ٠٥٥ طن، من حساب المخزون الاحتياطي. |
Quand la contribution nette en espèces d'un membre dépasse sa contribution nette révisée, la différence lui est remboursée par prélèvement sur le Compte du stock régulateur, déduction faite d'éventuels intérêts de pénalisation. | UN | وحيثما تزيد المساهمة النقدية الصافية ﻷي عضو عن مساهمته الصافية المعدلة، يعاد الى ذلك العضو مبلغ الفرق من حساب المخزون الاحتياطي ناقصا أية فوائد جزائية مستحقة عن المتأخرات. |
3. A la demande d'un membre, le montant du remboursement auquel il a droit peut être conservé dans le Compte du stock régulateur. | UN | ٣- يجوز، بناء على طلب أحد اﻷعضاء، الابقاء على المبلغ الذي يستحقه في حساب المخزون الاحتياطي. |
Si un membre demande que le montant qui doit lui être remboursé soit conservé dans le Compte du stock régulateur, ce montant vient en déduction de toute contribution additionnelle demandée en application de l'article 28. | UN | وإذا طلب أحد اﻷعضاء ابقاء المبلغ المقرر أن يعاد اليه في حساب المخزون الاحتياطي، يقيد هذا المبلغ لحساب أي مساهمة اضافية مطلوبة وفقا للمادة ٨٢. |
2. La part de chaque membre dans le Compte du stock régulateur est calculée comme suit : | UN | ٢- يحسب نصيب كل عضو في حساب المخزون الاحتياطي على النحو التالي: |
7. Le Conseil adopte des procédures appropriées pour l'ajustement et le remboursement des parts des membres dans le Compte du stock régulateur. Cet ajustement tient compte : | UN | ٧- يعتمد المجلس اجراءات مناسبة لتسوية ودفع أنصبة اﻷعضاء في حساب المخزون الاحتياطي ويراعى في هذه التسوية: |
Le crédit conservé dans le Compte du stock régulateur à la demande d'un membre porte un intérêt calculé au taux d'intérêt moyen appliqué aux fonds détenus sur le Compte du stock régulateur à partir du dernier jour où le montant devrait normalement être remboursé audit membre jusqu'au jour qui précède celui où il lui est effectivement rendu. | UN | ويكون للمبلغ المستبقى المقيد للعضو في حساب المخزون الاحتياطي بناء على طلب العضو فوائد تحسب على أساس متوسط سعر الفائدة التي تدرها أموال حساب المخزون الاحتياطي اعتبارا من آخر يوم تستحق فيه عادة إعادة دفع المبلغ الى ذلك العضو وحتى اليوم السابق للاعادة الفعلية للمبلغ. |
2. Le Directeur exécutif peut à tout moment, et indépendamment des dispositions du paragraphe 1 du présent article, appeler des contributions à condition que le Directeur du stock régulateur ait certifié que le Compte du stock régulateur peut avoir besoin de ces fonds dans les quatre mois à venir. | UN | ٢- يجوز للمدير التنفيذي في أي وقت، وعلى نحو لا يرتبط بالترتيبات الواردة في الفقرة ١ من هذه المادة، أن يطلب دفع المساهمات بشرط أن يكون مدير المخزون الاحتياطي قد شهد بأن حساب المخزون الاحتياطي قد يحتاج الى هذه اﻷموال في الشهور اﻷربعة التالية. |
3. Si le présent Accord doit être immédiatement remplacé par un nouvel accord international sur le caoutchouc naturel, le Conseil adopte, par un vote spécial, les procédures propres à assurer le transfert effectif au nouvel accord, selon ce qu'exige ledit accord, des parts dans le Compte du stock régulateur des membres qui ont l'intention de participer au nouvel accord. | UN | ٣- إذا حل محل هذا الاتفاق فورا اتفاق دولي جديد للمطاط الطبيعي يعتمد المجلس، بتصويت خاص، اجراءات تضمن كفاءة تحويل أنصبة اﻷعضاء الذين يعتزمون الاشتراك في الاتفاق الجديد من حساب المخزون الاحتياطي الى الاتفاق الجديد على النحو الذي يقتضيه ذلك الاتفاق. |
3. Le Conseil rembourse, conformément à l'article 40, la part que détient dans le Compte du stock régulateur un membre qui cesse d'être partie contractante par suite de non-acceptation d'un amendement au présent Accord, de retrait ou d'exclusion, déduction faite de la part dudit membre dans d'éventuels excédents. | UN | ٣- يعيد المجلس، وفقا للمادة ٠٤، النصيب الذي يحوزه في حساب المخزون الاحتياطي أي عضو لم يعد طرفا متعاقدا بسبب عدم قبوله تعديلا ما على هذا الاتفاق، أو بسبب انسحابه، أو استبعاده، مطروحا منه نصيبه في أي فوائض. |
a) le Compte du stock régulateur; | UN | )أ( حساب المخزون الاحتياطي؛ |
e) La part de chaque membre dans le Compte du stock régulateur correspond à sa contribution nette en espèces, diminuée ou majorée de sa part dans les déficits ou les excédents du Compte du stock régulateur, déduction faite de ses obligations éventuelles au titre d'intérêts exigibles impayés. | UN | )ﻫ( يتألف نصيب كل عضو في حساب المخزون الاحتياطي من مساهمته النقدية الصافية، مخفضة أو مزيدة بقيمة أنصبته في العجز أو الفوائض في حساب المخزون الاحتياطي، ومخفضة بمقدار التبعة التي يتحملها عن الفوائد المستحقة عن المتأخرات. |