Il estime toutefois que le rapport concernant le Compte pour le développement devrait être soumis dans le cadre de la présentation du projet de budget-programme. | UN | بيد أن اللجنة ترى أن التقرير المتعلق بحساب التنمية ينبغي تقديمه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Il note que, comme les arrangements concernant le Compte pour le développement sont dans une phase de transition, les renseignements ont été jusqu'à présent communiqués de façon ponctuelle. | UN | وتدرك اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بحساب التنمية لا تزال في مرحلة انتقالية، ولهذا فإن طريقة الإبلاغ ما زالت حتى الآن تتم على أساس مؤقت. |
le Compte pour le transfert du siège restait ouvert dans l’attente des financements supplémentaires nécessaires pour financer le déficit cumulé. | UN | وتم الاحتفاظ بحساب النقل، إلى أن يتم استلام تمويل جديد لتغطية العجز التراكمي. |
Mme Shearouse soutient sans réserve, par contre, les propositions du Comité consultatif concernant le Compte pour le développement. | UN | بيد أنها أعربت عن تأييدها الكامل لمقترحات اللجنة الاستشارية المتعلقة بحساب التنمية. |
72. Il est indispensable que les propositions figurant au chapitre du budget concernant le Compte pour le développement soient présentées de façon plus précise. | UN | ٧٢ - وأكدت أن من الضروري أن تكون المقترحات المزمع إدراجها ضمن باب الميزانية المتعلق بحساب التنمية أكثر تحديدا. |
C'est particulièrement le cas pour le Compte pour le développement qui privilégie l'innovation alors que la réalisation d'un tel objectif n'est pas dénuée de risques. | UN | وهذا أمر هام بصفة خاصة فيما يتعلق بحساب التنمية، في ضوء تركيزه على الابتكار، وهو تركيز لا يمكن تحقيقه بدون مجازفة. |
Il note que, comme les arrangements concernant le Compte pour le développement sont dans une phase de transition, les renseignements ont été jusqu’à présent communiqués de façon ponctuelle. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن الترتيبات المتعلقة بحساب التنمية لا تزال في مرحلة انتقالية، ولهذا فإن طريقة اﻹبلاغ ما زالت حتى اﻵن تتم على أساس مؤقت. |
Dans ce rapport, le Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 8 concernant le Compte pour le développement, qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي هـذا التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨، والمتعلق بحساب التنمية، والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
35.1 Le chapitre 35 regroupe les ressources nécessaires pour le Compte pour le développement. | UN | 35-1 يتضمن الباب 35 الاحتياجات من الموارد المتصلة بحساب التنمية. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant le Compte pour le développement. | UN | ثالث عشر - 10 وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بحساب التنمية. |
Toutefois, il s'accorde avec le Secrétaire général à considérer que le Compte pour le développement et le programme ordinaire de coopération technique devraient rester distincts, et n'est pas persuadé que le fait de fusionner les chapitres 23 et 35 du budget-programme engendrera des réductions de coûts ni des gains de productivité significatifs. | UN | بيد أن المجموعة تتفق مع الأمين العام على أنه ينبغي الاحتفاظ بحساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني كبرنامجين منفصلين، فهي ليست مقتنعة بأن ضم البابين 23 و 35 من الميزانية البرنامجية في باب واحد سيُسفر عن وفورات في التكاليف أو مكاسب في الكفاءة بشكل ملموس. |
En ce qui concerne le Compte pour le développement, le Comité a appris qu’il était proposé de maintenir le montant des ressources au niveau de 1998-1999 en attendant que l’Assemblée générale prenne une décision sur les procédures de gestion du Compte. | UN | وفيما يتعلق بحساب التنمية، أُبلغت اللجنة أنه اقتُرح إبقاء مستوى الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ على حاله دون تغيير ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الترتيبات التشغيلية للحساب. |
En ce qui concerne le Compte pour le développement, le Comité a appris qu’il était proposé de maintenir le montant des ressources au niveau de 1998-1999 en attendant que l’Assemblée générale prenne une décision sur les procédures de gestion du Compte. | UN | وفيما يتعلق بحساب التنمية، أُبلغت اللجنة أنه اقتُرح إبقاء مستوى الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ على حاله دون تغيير ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الترتيبات التشغيلية للحساب. |
62. Le rôle du Département de la gestion en ce qui concerne le Compte pour le développement consiste à élaborer une méthodologie permettant sa mise en service, à fixer des objectifs pour les résultats escomptés et à établir un calendrier pour leur réalisation. | UN | ٦٢ - وذكر أن دور إدارته فيما يتعلق بحساب التنمية هو استحداث منهجية لوضعه موضع التنفيذ، واستهداف النتائج المنتظرة، وتحديد إطار زمني لتحقيقها. |
5. Le Comité consultatif a déjà recommandé que le montant correspondant au maintien des programmes pour le chapitre du budget concernant le Compte pour le développement ne soit pas réévalué. | UN | ٥ - وتابع قائلا إنه قد سبق للجنة الاستشارية أن أوصت بعدم إعادة تقدير أساس اﻹنفاق بالنسبة لباب الميزانية المتعلق بحساب التنمية. |
Dans l'ensemble, notre réponse aux propositions du Secrétaire général sur le Compte pour le développement est positive, mais nous aimerions plus de détails sur un certain nombre de points, pour savoir par exemple où l'on envisage, à l'usage, de rechercher les gains de productivité, comment fonctionnera le mécanisme de mise en oeuvre et comment se passeront la supervision et l'évaluation des programmes. | UN | فبوجه عام، إن ردنا على مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بحساب التنمية رد إيجابي. ولكننا نود أن نحصل على معلومات أكثر تفصيلا بشأن عدد من الجوانب، مثل من أين يمكن الحصول على المكاسب المتأتية من زيادة اﻹنتاجية على أساس دائم، وكيف ستعمل آلية التنفيذ، وكيف ستتم مراقبة البرامج وتقييمها. |
Nous appuyons la nouvelle idée de renvoyer aux Deuxième et Cinquième Commissions les rapports sur les fonds d'avances de trésorerie, les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires et le rapport sur le Compte pour le développement. | UN | نحن نؤيد الرأي الناشئ بشأن إحالة التقارير المتعلقة بصندوق الائتمان الدائر إلى اللجنتين الثانية والخامسة، وأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، والتقرير المتعلق بحساب التنمية. |
11. L'orientation générale du programme du Compte pour le développement serait arrêtée par l'Assemblée générale, qui serait appelée à choisir, parmi les différentes propositions qui lui seraient soumises, celles qu'il conviendrait de financer sur le Compte pour le développement. | UN | ١١ - إن التوجيه البرنامجي الشامل المتعلق بحساب التنمية سوف يعتمد من جانب الجمعية العامة، التي سترد إليها مجموعة من المقترحات مع مطالبتها باختيار عدد منها لتمويله من حساب التنمية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a toutefois souligné que le dispositif de suivi mis en place pour le Compte pour le développement faisait, dans l'ensemble, exception à ce constat, et a recommandé à l'Administration d'arrêter, pour toutes ses activités de coopération technique, des mesures des résultats comparables à celles qui sont définies pour les projets financés au moyen du Compte pour le développement. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أيضا أن الرصد الذي أُجري فيما يتعلق بحساب التنمية يشكل إجمالا استثناء من هذه النتيجة. وبناء على ذلك، أوصى المجلس بأن تقيم الإدارة، لكل أنشطة التعاون التقني الخاصة بها، آلية لقياس النتائج مماثلة لتلك المطلوبة للمشاريع الممولة من حساب التنمية. |
Ils sont néanmoins très préoccupés par le manque de progrès constaté dans les négociations relatives au projet de résolution sur le Compte pour le développement, ainsi que par l'insistance avec laquelle il est demandé d'exécuter de nouveaux mandats dans le cadre des ressources existantes et par les conséquences qu'entraîne l'idée de transférer les économies administratives au Compte pour le développement. | UN | ومع ذلك، فإن المجموعة يساورها قلق بالغ إزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلق بحساب التنمية، كما يساورها قلق بالغ إزاء الإصرار على الوفاء بالولايات الجديدة في إطار الموارد القائمة، وإزاء الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة إلى طلب تحويل الوفورات الإدارية إلى حساب التنمية. |