"le compte spécial de" - Traduction Français en Arabe

    • الحساب الخاص
        
    • والحساب الخاص
        
    La valeur résiduelle de ces véhicules, se montant à 203 616 dollars, sera imputée sur le Compte spécial de l'UNAVEM II. UN وسوف تقيد القيمة المتبقية للمركبات، والبالغة ٦١٦ ٢٠٣ دولار، كرصيد دائن في الحساب الخاص لبعثة التحقق الثانية.
    Il y a donc actuellement un solde de trésorerie de 25 266 000 dollars dans le Compte spécial de la MINUHA. UN وعليه، يوجد حاليا رصيد نقدي قدره 000 266 25 دولار في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    3. le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies a été ouvert en 1965 pour recevoir les contributions volontaires versées par les Etats Membres en vue de régler les difficultés financières de l'Organisation. UN ٣ - وأنشئ الحساب الخاص لﻷمم المتحدة في عام ١٩٦٥ لتلقي التبرعات المقدمة لحل الصعوبات المالية التي تواجه المنظمة.
    Si cette tendance se confirme, on prévoit que le Compte spécial de la FNUOD fera apparaître un déficit de trésorerie à brève échéance. UN وإذا استمر هذا النمط في التحصيل فيتوقع أن يواجه الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عجزا في النقدية اللازمة لعملياتها في المستقبل القريب.
    Le solde en espèces disponibles dans le Compte spécial de la FINUL s'établissait à quelque 30,2 millions de dollars au 25 octobre 1994. UN وكان الرصيد النقدي المتاح في الحساب الخاص للقوة ٣٠,٢ مليون دولار في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Si elle avait décidé de porter ce montant au crédit des États Membres, le Compte spécial de l’Opération aurait affiché un solde déficitaire d’un montant brut de 21 687 800 dollars. UN ولو كانت الجمعية العامة قد قررت قيد هذا الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء، لتمخض هذا اﻹجراء عن ظهور عجز رصيد الحساب الخاص للعملية يبلغ إجماليه ٨٠٠ ٦٨٧ ٢١ دولار.
    " Prend note des vues exprimées par les Etats Membres sur le traitement des intérêts créditeurs cumulés sur le Compte spécial de l'Opération; " UN " تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن تناول إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للعملية " ؛
    Pour la période qui a pris fin le 29 février 1996, aucune contribution en espèces n'a été versée sur le Compte spécial de la MINUHA. UN وخلال الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، لم ترد تبرعات نقدية الى الحساب الخاص للبعثة.
    Les dépenses afférentes à la base de Brindisi imputées sur le Compte spécial de la MINUHA au cours de la période considérée sont récapitulées, par grande rubrique budgétaire, dans le tableau ci-après : UN ويرد في الجدول أدناه تلخيص لتكاليف برنديزي المحملة على الحساب الخاص للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أساس فئة الغرض الرئيسي:
    Cependant, comme les fournisseurs, ils seront payés par prélèvement sur le Compte spécial de l'ONUSOM. UN غير أن المبالغ التي تدفع للبلدان المساهمة بقوات، شأنها شأن المبالغ التي تُدفع للموردين، تسدد من الحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    a le Compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    le Compte spécial de la Mission restera ouvert jusqu'à ce que les contributions non acquittées et les autres sommes à recevoir aient été encaissées, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. UN وسيبقى الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مفتوحا حتى استلام الأنصبة المقررة وحسابات القبض الأخرى غير المحصلة، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك.
    le Compte spécial de la MINUSIL restera ouvert jusqu'à réception des contributions non acquittées et des autres sommes à recevoir, à moins que l'Assemblée générale n'en décide autrement. UN وسيظل الحساب الخاص ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون مفتوحا إلى أن تحصل الأنصبة غير المسددة وغيرها من حسابات القبض، ما لم تتخذ الجمعية العامة قرارا آخر.
    a le Compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRONUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Au 15 novembre 2005, 205,7 millions de dollars avaient été versés sur le Compte spécial de la Mission. UN 8 - واعتبارا من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كان مبلغ 205.7 مليون دولار تحت التصرف في الحساب الخاص للبعثة.
    a le Compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    23. Comme il est déclaré au paragraphe 2 ci-dessus, le Secrétaire général, étant donné les contributions non acquittées, propose de garder le solde inutilisé des crédits ouverts dans le Compte spécial de la MONUIK. UN ٢٣ - وكما هو مذكور في الفقرة ٢ أعلاه، فإن اﻷمين العام اقترح، نظرا للاشتراكات غير المسددة، اﻹبقاء على الرصيد غير الملتزم به للاعتمادات في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    30. Pour récapituler, au 30 novembre 1993, le Compte spécial de l'UNAVEM accusait un déficit de fonctionnement de 27 305 600 dollars pour la période achevée le 15 septembre 1993. UN ٣٠ - وقصارى القول فإنه بالنسبة للفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ يظهر حاليا، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عجز تشغيلي قدره ٦٠٠ ٣٠٥ ٢٧ دولار في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de continuer, à compter du 16 janvier 1998, d'utiliser pour le Groupe d'appui le Compte spécial de l'ATNUSO. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة مواصلة استعمال الحساب الخاص للإدارة الانتقالية لأغراض فريق الدعم ابتداء من 16 كانون الثاني/يناير 1998.
    Par la même résolution, l’Assemblée a décidé de continuer d’utiliser le Compte spécial de l’ATNUSO pour le Groupe d’appui de la police civile, à compter du 16 janvier 1998. UN وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة مواصلة استعمال الحساب الخاص لﻹدارة الانتقالية لفريق الدعم ابتداء من ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Au 31 décembre 2013, les fonds et comptes spéciaux englobaient le Fonds de roulement et de garantie, le Fonds de financement des prestations dues au personnel, le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement et le Compte spécial de la Chaîne commune d'acheminement de l'aide humanitaire. UN 53 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت الصناديق والحسابات الخاصة تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان، وصندوق استحقاقات الموظفين، وخطة التأمين الطبي، والحساب الخاص لخط المساعدة الإنسانية المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus