Ce qui a du sens parce qu'il y a ces magnifiques cupcakes sur le comptoir. | Open Subtitles | الأمر الذي يبدو منطقياً، لأنّ هناك هذا الكعك رائع المنظر على المنضدة. |
Et elle m'a demandé de passer voir si elle avait laissé un fichier sur le comptoir. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أمر لأرى ما إذا كانت قد تركت ملفًا على المنضدة |
Vous pouvez poser votre arme sur le comptoir tant que vous restez là ? | Open Subtitles | هل لي أن أطلب منك وضع سلاحك على الطاولة بينما تتجول؟ |
Pourquoi ne pas poser l'arme que vous tenez sous le comptoir sur le bar. | Open Subtitles | ماذا عن وضع السلاحك الذي يجد تحت الطاولة على طاولة الحانة |
Je vous ai demandé de sortir de derrière le comptoir. | Open Subtitles | لقد طلبت منك الخروج من خلف طاولة المحاسبة. |
le comptoir est ouvert sept jours sur sept, de 9 heures à 17 h 15. | UN | ومركز بيع الهدايا مفتوح من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ١٥/١٧ في جميع أيام الاسبوع السبعة. |
Non, je veux dire que nous gardons nos affaires sous le comptoir. | Open Subtitles | لا، أعني بأنّنا نُبقي أغراضنا تحت الكاونتر |
Donc, dans cette vidéo, je viens de quitter sur le comptoir. | Open Subtitles | حتى في هذا الفيديو، أنا فقط تركت على العداد. |
J'y étais le matin même. J'ai vu l'argent sur le comptoir, | Open Subtitles | كنت هناك في الصباح, ورأيت المال على المنضدة |
T'es obligé de mettre les toilettes sur le comptoir ? | Open Subtitles | هل عليك أن تضع المرحاض على المنضدة ؟ |
Les débris de la tasse sont sur le sol, mais les tâches de café sont sur le comptoir. | Open Subtitles | أجزاء الكوب المحطم مبعثرة على الأرض، لكن بقع القهوة على المنضدة |
Les débris de la tasse sont sur le sol, mais les tâches de café sont sur le comptoir. - Ça ne colle pas. | Open Subtitles | أجزاء الكوب المحطم مبعثرة على الأرض، لكن بقع القهوة على المنضدة |
J'ai dit que je voulais le faire là, sur le comptoir. | Open Subtitles | قلتُ بأنني أردتُ أن أفعلها مباشرة هناك على الطاولة |
Elle a amené la cage là où on l'avait achetée, a attendu que le vendeur arrive, l'a jetée sur le comptoir et s'est enfuie. | Open Subtitles | ثم أخذت القفص إلى المكان الذي أشتريناه منه وانتظرت رجل المبيعات خلف الطاولة ثم أطلقته على مكينة الحساب والمزاليج |
Le barman verse les 10 doses de vodka et les aligne sur le comptoir. | Open Subtitles | فقام الساقي بسكب العشرة اكواب من البراندي وصفها أمامه على الطاولة |
Beurk! Tu me met sur le comptoir, là où on met la nourriture? | Open Subtitles | اخخ،أنت تضعينني على الطاولة أين نضع الغذاء؟ |
Maintenant, dans chaque endroit, il y a un bocal pour les pourboires sur le comptoir. | Open Subtitles | هل لاحظتم أنه في كل مكان يوجد جرة للبقشيش في مكان المحاسبة ؟ |
Ça vous dérange de sortir de derrière le comptoir, s'il vous plait ? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخرج من خلف طاولة المحاسبة, رجاءً؟ |
le comptoir est ouvert sept jours sur sept, de 9 heures à 17 h 30, de mars à décembre. | UN | ومركز بيع الهدايا مفتوح من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٣/١٧ في جميع أيام اﻷسبوع السبعة من آذار/مارس إلى كانون اﻷول/ ديسمبر. |
le comptoir est ouvert sept jours sur sept, de 9 heures à 17 h 30, de mars à décembre. | UN | ومركز بيع الهدايا مفتوح من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٣/١٧ في جميع أيام اﻷسبوع السبعة من آذار/مارس إلى كانون اﻷول/ ديسمبر. |
J'arrive, je me penche par-dessus le comptoir... et je vois une montagne de billets de banque ! | Open Subtitles | وصلت الى الكاونتر والقيت نظرة اللعنة , جبلٌ من النقود |
Placez vos mains sur le comptoir pour identification, je vous prie. | Open Subtitles | ضع يديك على العداد لتحديد الهوية، من فضلك. |
Toute décision concernant l'élargissement devrait tenir compte en premier lieu des intérêts du pays destinataire et du bureau de pays qui accueillera le comptoir. | UN | وإن أيّ قرار بشأن التوسيع ينبغي أن يستند في المقام الأول إلى اهتمام البلدان المتلقية واهتمام المكتب القطري المزمع أن يستضيف المكتب المصغّر. |
le comptoir des voyages prête des services consultatifs à quelque 1 200 personnes et distribue 2 200 cartes et brochures par an. | UN | ويسجل مكتب السفر ٢٠٠ ١ استشارة، ويوزع ٢٠٠ ٢ خريطة ونشرة سنويا. |
26. le comptoir central de distribution des documents sera situé dans le hall Salwa du Centre de conférences. | UN | 26- ويقع المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في ردهة سلوى بمركز المؤتمرات. |
Sur le comptoir à côté de moi, donnez-lui les clés. | Open Subtitles | على الكونتر بجانبي أعطه المفاتيح |
C'est un pot sur le comptoir pour glisser des pièces. | Open Subtitles | كل مافعلته هو أني وضعت برطمان فارغ عند الكاشير لجمع التبرعات إن أرادوا |
Tu as été assez stupide pour laisser ta carte de visite sur le comptoir. | Open Subtitles | لقد كنتَ غبياً كفاية كي تنسى بطاقة عملك على طاولة العدّاد |
Au bruit de la porte, Beechum s'est dressé derrière le comptoir. | Open Subtitles | عندما الباب إنتقدَ خلفي، قَفزَ فوق مِنْ وراء العدّادَ. |
Sur le comptoir ! | Open Subtitles | ضع يديك على المنضدّة، على المنضدّة. |
Papa venait de te donner deux centimes, et tu les avais cachés derrière le comptoir dans cette grande fissure sur le plancher. | Open Subtitles | وقد أعطاكِ والدي بنسين وكنتِ تخبئينها دائماً خلف طاولة البيع في الشق الكبير داخل ألواح الأرضية |