"le congé annuel" - Traduction Français en Arabe

    • الإجازة السنوية
        
    • الإجازات السنوية
        
    • والإجازة السنوية
        
    • يجوز أن يتجمع
        
    • بالإجازات السنوية
        
    le congé annuel ne pouvait être inférieur à quatre semaines civiles, à l'exclusion des jours fériés officiels. UN ولم تكن الإجازة السنوية الممنوحة للموظفين أقل من أربعة أسابيع تقويمية، مع استبعاد العطلات العامة.
    Parmi les droits sur lesquels elle devrait concentrer son attention figuraient notamment, mais sans s'y limiter, le congé annuel, le congé dans les foyers et le congé de maladie. UN وستشمل مجالات التركيز، في جملة أمور، الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن والإجازة المرضية؛
    L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel. UN وتنص المادة 165 من القانون على أنه يجوز أن تكون الإجازة السنوية ذات فترة دنيا وممددة وإضافية.
    le congé annuel est subordonné aux besoins du service. UN وتخضع الإجازات السنوية لمقتضيات الخدمة.
    Des contrôles ont montré que certains employeurs ne respectent pas les dispositions des articles 85, 851 et 86 du Code du travail portant sur le congé annuel minimum, le congé annuel ordinaire ou prolongé, ainsi que les congés annuels supplémentaires. UN وأظهرت عمليات التفتيش أن أرباب العمل لا يحترمون المواد 85 و851 و86 من قانون العمل فيما يتعلق بالإجازة الدنيا الأساسية والإجازة الأساسية والممتدة والإجازة السنوية الإضافية.
    L'article 93 dispose que le congé annuel doit être accordé pendant l'année en question ou au cours du premier trimestre de l'année suivante, mais qu'en aucun cas il ne doit être inférieur à une semaine civile ininterrompue; UN تنص المادة 93 على أن الإجازة السنوية ينبغي أن تُمنح خلال سنة العمل أو في غضون الربع الأول من السنة التالية، ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن تقل مدة الإجازة عن أسبوع تقويمي دون انقطاع؛
    Les articles 71 et 81 concernent le congé annuel rémunéré de tous les employés dans l'économie. UN وتحدد المادتان 71 و81 الإجازة السنوية المدفوعة بالنسبة لجميع العاملين في الاقتصاد الوطني.
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الحصول على إجازة مرضية أثناء الإجازة السنوية
    Parmi les droits sur lesquels elle devrait concentrer son attention figuraient notamment, mais sans s'y limiter, le congé annuel, le congé dans les foyers et le congé de maladie. UN وستشمل مجالات التركيز، في جملة أمور، الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن والإجازة المرضية؛
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية في أثناء الإجازة السنوية
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الحصول على إجازة مرضية أثناء الإجازة السنوية
    le congé annuel est une absence rémunérée cumulable pouvant aller jusqu'à 60 jours et ouvrant droit au règlement pécuniaire du reliquat accumulé à la cessation de service. UN وتعرَّف الإجازة السنوية بأنها غياب متراكم مدفوع الأجر لفترة أقصاها 60 يوما، ويستحق الموظف تسوية نقدية لهذا الرصيد لدى انتهاء خدمته.
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية أثناء الإجازة السنوية
    le congé annuel est une absence rémunérée cumulable pouvant aller jusqu'à 60 jours et ouvrant droit au règlement pécuniaire du reliquat accumulé à la cessation de service. UN وتعرَّف الإجازة السنوية بأنها غياب متراكم مدفوع الأجر لفترة أقصاها 60 يوما، يستحق الموظف عنه تسوية نقدية لهذا الرصيد لدى انتهاء خدمته.
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية أثناء الإجازة السنوية
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية أثناء الإجازة السنوية
    Le Comité estime que seuls les coûts liés à des prestations ou avantages dont bénéficient directement les employés, par exemple le congé annuel et les assurances vie et maladie, peuvent donner lieu à indemnisation. UN ويرى الفريق أن التكاليف المتكبدة بشأن المزايا المباشرة المتعلقة بالموظفين مثل الإجازات السنوية والتأمين على الحياة والتأمين الطبي هي فقط التي تكون قابلة للتعويض.
    Ils comprennent les prestations d'affectation, les prestations mensuelles ordinaires (coûts salariaux), les absences rémunérées (congés payés tels que le congé annuel, par exemple), d'autres avantages à court terme non pécuniaires et la part des prestations à long terme payables aux employés actuels se rapportant à l'année financière considérée. UN وتشتمل هذه الاستحقاقات على استحقاقات الانتداب والاستحقاقات الشهرية المنتظمة (مثل الأجور والرواتب)، وفترات الغياب المدفوعة الأجر (مثل الإجازة المدفوعة الأجر من قبيل الإجازات السنوية)، والاستحقاقات الأخرى قصيرة الأجل وغير النقدية، والجزء الجاري من الاستحقاقات طويلة الأجل الممنوحة للموظفين الحاليين.
    Ils comprennent les prestations d'affectation, les prestations mensuelles ordinaires (coûts salariaux), les absences rémunérées (congés payés tels que le congé annuel, par exemple), d'autres avantages à court terme non pécuniaires et la part des prestations à long terme payables aux employés actuels qui se rapportent à l'année financière considérée. UN وتشمل تلك الاستحقاقات استحقاقات الانتداب، والاستحقاقات الشهرية الاعتيادية (مثل الأجور والرواتب)، وفترات الغياب بأجر (مثل الإجازة المدفوعة الأجر من قبيل الإجازات السنوية)، والاستحقاقات الأخرى القصيرة الأجل وغير النقدية، والحصة الحالية من الاستحقاقات الطويلة الأجل الممنوحة للموظفين الحاليين.
    La résolution ministérielle no 1182 de 2010, promulguée par le Ministre de l'intérieur, prévoit, à l'article 8, les droits des travailleurs domestiques, notamment le salaire, le congé annuel, la durée maximale du travail, des conditions de vie convenables et autres avantages accordés à l'employé. UN وتنص المادة 8 من القرار الوزاري رقم 1182 لعام 2010 الصادر عن وزارة الداخلية على حقوق العاملين في الخدمة المنزلية، بما في ذلك الأجر والإجازة السنوية والحد الأقصى لعدد ساعات العمل وظروف العيش اللائقة وغير ذلك من مستحقات العامل.
    c) le congé annuel est accumulable, mais les fonctionnaires ne peuvent reporter plus de douze semaines de congé annuel au-delà du 1er avril de chaque année ou de telle autre date que le Secrétaire général peut fixer pour un lieu d'affectation. UN (ج) يجوز أن يتجمع للموظف رصيد من الإجازة السنوية، بشرط ألا يرحل منه ما يزيد على 12 أسبوعا إلى ما بعد 1 نيسان/أبريل من أي عام، أو إلى ما بعد أي تاريخ آخر يحدده الأمين العام لمركز العمل المعين به.
    Il a également informé le Comité que la phase initiale de l'expérimentation des éléments du module concernant le congé annuel et le congé de maladie avait été entreprise par la suite. UN وأبلغت المجلس أيضا أنه قد أجري لاحقا الاختبار الأولي للجزء الخاص بالإجازات السنوية والإجازات المرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus