"le connaissait" - Traduction Français en Arabe

    • يعرفه
        
    • كان يعرف
        
    • كانوا يعرفونه
        
    • عرفوه
        
    • تعرفه بشكل
        
    En effet ce juge le connaissait bien et avait eu l'occasion d'émettre des opinions contraires aux intérêts de l'auteur. UN ويدفع صاحب البلاغ بالقول إن هذا القاضي كان يعرفه جيداً وكان قد أعرب في الماضي عن آراء ضارة بمصالح صاحب البلاغ.
    Personne ici ne le connaissait assez bien pour l'identifier. Open Subtitles لا أحد من الذين كانوا موجودين هنا يعرفه كفاية ليتعرف عليه
    En attendant, il faut parler à quelqu'un qui le connaissait. Open Subtitles بغضون ذلك، نحن بحاجة الى التحدث مع شخص يعرفه
    Puisqu'elle le connaissait et lui faisait confiance, elle l'a suivi sans hésiter quand il le lui a demandé. UN وبما أن المجني عليه كان يعرف الجاني المزعوم ويثق به، فقد استجاب لطلبه ولحق به.
    Peut-être qu'ils le connaissait et l'ont invité. Open Subtitles ربما كانوا يعرفونه , وقاموا بدعوته الى العشاء
    Tu sais, tout le monde le connaissait ou voulait être lui. Open Subtitles تعرفين , كل شخص كان يعرفه او اراد أن يكون مثله
    Boyd le connaissait de réputation. Il semblait respectueux. Open Subtitles بويد يعرفه من خلال سمعته التي تبدو سمعة واسعة
    Il était effrayé et avait besoin d'un petit coup de pouce d'une personne qui le connaissait mieux que quiconque. Open Subtitles ‏ لقد كان خائفاً وبحاجة إلى دفعة صغيرة مِن الشخص الذي يعرفه أفضّل من أيّ شخص.
    Il passait toujours. Tout le monde le connaissait. Open Subtitles كان متواجدا هنا طوال الوقت وكلّ شخص في البلدة يعرفه
    Il a jamais eu peur de César parce que... il le connaissait pas. Open Subtitles لم يكن أبدا خائفا من سيزار لانه لم يكن يعرفه ليس كما كنت افعل
    Mais j'ai besoin de quelqu'un qui ne le connaissait pas pour tout emporter. Open Subtitles وأعتقد أنني في حاجه إلى شخص لا يعرفه لكي يتخلص منها كلها
    Quelqu'un qui le connaissait l'aurait reconnu. Open Subtitles ليس بالقدر الذي شخصاً ما يعرفه يمكن أن يميّزه
    On n'a pas trouvé le numéro de sa fille ou une personne qui le connaissait vraiment. Open Subtitles و لا أستطيع الوصول لهاتف إبنته أو أى شخص يعرفه بشكل وثيق
    M. Francisco Falero avait participé plusieurs fois au transfert de l'auteur du centre pénitentiaire au bureau du juge d'instruction pendant la procédure, et le connaissait donc déjà. UN وكان السيد فاليرو قد شارك عدة مرات في نقله من مركز الاحتجاز إلى مكتب قاضي التحقيق أثناء التحقيقات القضائية ولهذا السبب كان يعرفه.
    En tout cas pas quand Jason le connaissait, c'etait Charlie. Open Subtitles "ليس عندما كان يعرفه "جايسون "كان "شارلي
    C'était forcément quelqu'un qui le connaissait. Open Subtitles لا بد أن من سممه كان شخصاً يعرفه
    Il est arrivé du Texas, personne ne le connaissait. Open Subtitles جاء من تكساس ، لذلك لم يعرفه أحد
    Le chien n'avait pas de collier dans un quartier de chiens mais il le connaissait. Open Subtitles ليس للكلب طوق00 فى حي ملئ بالكلاب00 لكنه كان يعرف أن هذا هو كلبهم
    Ouais, tu sais, personne ne le connaissait vraiment. Open Subtitles أجل، كما تعلم، الشيء المؤسف أن لا أحد كان يعرف الرجل.
    Toutefois, l'auteur indique qu'aucune des victimes et aucun des témoins n'a déclaré qu'il le connaissait ou qu'il l'avait vu à un moment quelconque sur les lieux du crime ou dans la ville d'Och. UN غير أنه وفقاً لصاحب البلاغ، لم يعلن أي من الضحايا أو الشهود أنهم كانوا يعرفونه أو أنهم رأوه من قبل سواء في مسرح الجريمة أو في مدينة أوش.
    Notre femme à talons le connaissait, ou ça n'allait pas tarder. Open Subtitles لدينا امرأة في أعقاب إما عرفوه أو على وشك.
    À quel point le connaissiez-vous ? Apparemment, elle le connaissait très bien. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنّها تعرفه بشكل جيد للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus