Titulaires de mandat au titre des procédures spéciales nommés par le Conseil à sa dix-huitième session | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثامنة عشرة |
Ces contributions ont été affectées aux subventions recommandées par le Conseil à sa trente-cinquième session. | UN | وخصصت هذه التبرعات للمنح التي أوصى بها المجلس في دورته الخامسة والثلاثين. |
Les rapports du Comité sur ses douzième et treizième sessions seront donc examinés par le Conseil à sa vingtseptième session. | UN | لذا، سينظر المجلس في دورته السابعة والعشرين في تقريري اللجنة عن دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة. |
I. Décisions adoptées par le Conseil à sa vingt-sixième session | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة والعشرين |
I. DÉCISIONS ADOPTÉES PAR le Conseil à sa VINGT-HUITIÈME SESSION.... | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة والعشرين |
I. DÉCISIONS ADOPTÉES PAR le Conseil à sa VINGT-NEUVIÈME SESSION | UN | المقرّرات التي اعتمدها المجلس في دورته التاسعة والعشرين |
Titulaires de mandat au titre des procédures spéciales nommés par le Conseil à sa douzième session | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثانية عشرة |
Titulaires de mandat au titre des procédures spéciales nommés par le Conseil à sa treizième session | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثالثة عشرة |
Les réponses de la Jamahiriya arabe libyenne à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil à sa seizième session. | UN | وستُدرَج ردود الجماهيرية العربية الليبية على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة عشرة: |
Les réponses figureront dans le rapport final adopté par le Conseil à sa dix-septième session: | UN | وستُدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته السابعة عشرة: |
Les réponses du Samoa à ces recommandations figureront dans le rapport final qui sera adopté par le Conseil à sa dix-huitième session: | UN | وسيتم إدراج ردود ساموا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده المجلس في دورته الثامنة عشرة: |
Décisions adoptées par le Conseil à sa trente-neuvième session | UN | المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته التاسعة والثلاثين |
Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme des résolutions adoptées par le Conseil à sa douzième session | UN | ما للقرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثانية عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية |
Les réponses de la Bosnie-Herzégovine figureront dans le rapport final adopté par le Conseil à sa quatorzième session. | UN | وستدرج ردود البوسنة والهرسك على التوصيات في تقرير النتائج الذي يعتمده المجلس في دورته الرابعة عشرة. |
Note : Le texte provisoire de la résolution et des décisions adoptées par le Conseil à sa session de fond de 2010 est distribué pour information dans le présent document. | UN | ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة، للعلم، النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2010. |
Décisions adoptées par le Conseil à sa trente-septième session | UN | المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته السابعة والثلاثين |
Décisions adoptées par le Conseil à sa trente-huitième session | UN | المقرّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة والثلاثين |
Comptes rendus analytiques des séances tenues par le Conseil à sa quatrième session, et rectificatif | UN | المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة وتوصياتها |
Toutes les contributions seront affectées à des subventions qui seront recommandées par le Conseil à sa trente-cinquième session. | UN | وستخصص جميع التبرعات لمنح سيوصي بها مجلس الأمناء في دورته الخامسة والثلاثين. |
Le représentant de l'Afrique du Sud a observé que le document TD/B/EX(35)/2 répondait à la demande exprimée par le Conseil à sa trente-deuxième réunion directive en juillet 2003. | UN | 6 - وذكر ممثل جنوب أفريقيا أن الوثيقة TD/B/EX(35)/2 تستجيب لطلبات المجلس التي قدمها في دورته التنفيذية الثانية والثلاثين المعقودة في شهر تموز/يوليه 2003. |
L'ordre du jour provisoire a été établi en concertation avec le Bureau du Conseil d'administration à partir du programme de travail adopté par le Conseil à sa deuxième session ordinaire de 2011. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي بناء على برنامج العمل الذي اعتمده المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2011. |
le Conseil à sa 10e séance, le 29 juin 1992 | UN | الذي أقره المجلس في جلسته ٠١، المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١ |
Trois des plans de travail relatifs à l'exploration qui ont été approuvés par le Conseil à sa dix-huitième session n'ont pas encore été consignés dans des contrats. | UN | 6 - وما زال يتعين إبرام ثلاث من خطط عمل الاستكشاف التي أقرها المجلس خلال دورته 18، في شكل عقود. |
Aucune résolution ou décision adoptée par le Conseil à sa session de fond de 2002 ne concerne l'évaluation approfondie. | UN | ولم يشر أي قرار أو مقرر للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 إلى التقرير المتعمق. |
1. Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration conformément à la pratique courante suivie pour la formulation de thèmes spécifiques qui seront examinés par le Conseil à sa prochaine session et aux sessions ultérieures. | UN | 1 - يُقَدم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة وفقاً للممارسة المتبعة حالياً فيما يتعلق بإعداد موضوعات خاصة لينظر فيها مجلس الإدارة في دورته التالية ودوراته المقبلة. |