"le conseil économique et social ou" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو
        
    La première, c'est que la pierre de touche des travaux effectués par le Conseil économique et social, ou par l'Assemblée générale, est et doit être leur impact sur le monde extérieur. UN والمسألة اﻷولى هي أن المحك الذي تقاس عليه اﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة هو، وينبغي أن يكون، تأثيرها في العالم الخارجي.
    C'est aux organes politiques permanents, le plus souvent le Conseil économique et social ou l'un de ses organes subsidiaires, qu'il incombe de donner suite à ces conférences. UN وتقع على عاتق الهيئات السياسية الدائمة، وهي غالبا المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أحد هيئاته الفرعية، مسألة متابعة هذه المؤتمرات.
    147. Enfin, le Groupe ne voudrait pas exclure la création d'un tribunal par d'autres organes des Nations Unies, notamment le Conseil économique et social ou le Secrétaire général. UN ١٤٧ - وأخيرا، لا يريد الفريق أن يستبعد فكرة قيام هيئات أخرى لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اﻷمين العام، بإنشاء محاكم.
    La même question a été soulevée en ce qui concerne la participation aux sessions d'organes comme le Conseil économique et social ou l'Assemblée générale des Nations Unies, auxquelles certains Présidents souhaitaient participer officiellement. UN وأثيرت المسألة ذاتها فيما يتعلق بالمشاركة في دورات هيئات مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة للأمم المتحدة، التي يرغب بعض الرؤساء المشاركة فيها رسمياً.
    26. L'intérêt que porte la République tchèque aux questions mondiales examinées par le Conseil économique et social ou la Deuxième Commission n'est pas inspiré par des motifs égoïstes. UN ٢٦ - ومضى قائلا إن اهتمام الجمهورية التشيكية بالقضايا العالمية التي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اللجنة الثانية ليس اهتماما قائما على المصلحة الذاتية.
    Dans l'ensemble, ce réexamen avait montré que les produits programmés dans le domaine de la population relevaient de mandats établis par la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social ou l'Assemblée générale qui étaient pertinents et actuels. UN وإجمالا، أظهر الاستعراض أن النواتج المبرمجة في مجال السكان تمليها الولايات الراهنة ذات الصلة التي تصدرها لجنة السكان والتنمية أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة.
    Tous les programmes ont eu un ou plusieurs coauteurs, chacun d'une ONG accréditée par le Conseil économique et social ou la Conférence des ONG. UN واشتركت في رعاية كل برنامج جهة أو أكثر من المنظمات غير الحكومية المعترَف بها من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Le Bureau note de plus qu'il n'existe aucune règle de procédure obligeant la Commission des droits de l'homme, le Conseil économique et social ou l'Assemblée générale à adopter les instruments normatifs par voie de consensus et qu'il y a d'ailleurs des cas où il n'a pas été possible de parvenir à un consensus. UN وجاء في هذه التوصية أيضاً أنه ليس ثمة مادة في النظام الداخلي تقتضي من لجنة حقوق الإنسان أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة اعتماد صكوك لوضع المعايير بتوافق الآراء، بل إن ثمة أمثلة لم يتم فيها إحراز توافق في الآراء.
    Premièrement, si le travail d'établissement de la concordance produit des changements importants, M. Chen Jian considère qu'en cherchant à améliorer la qualité linguistique, le Département est conduit à dépasser ses pouvoirs en modifiant des documents déjà adoptés en séance plénière par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social ou le Conseil de sécurité. UN الأولى، إذا كانت التغييرات التي أجريت نتيجة لعملية التوافق مهمة، فإن رغبة الإدارة في تحسين النوعية اللغوية ستؤدي، في رأيه، إلى تجاوز سلطتها بتغيير وثائق سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مجلس الأمن في جلسة عامة.
    Il a demandé à son interlocuteur s'il pensait que le Conseil devrait inscrire ces préoccupations en bonne place dans son ordre du jour, ou si celles-ci devraient surtout être examinées par d'autres organes, comme le Conseil des droits de l'homme, le Conseil économique et social ou l'Assemblée générale. UN وتساءل عما إذا كان السيد كيسنجر يعتقد أن هذه الشواغل يجب أن تحتل مكانا بارزا في جدول أعمال المجلس أم ينبغي التصدي لها في المقام الأول في الهيئات الأخرى، مثل مجلس حقوق الإنسان أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة.
    Plus de 700 nouvelles organisations ont reçu une accréditation pour assister au Sommet, en plus des 3 000 déjà accréditées par le Conseil économique et social ou du fait de leur inscription sur la liste de la Commission. UN 78 - هناك ما يربو على 700 منظمة جديدة معتمدة لدى مؤتمر القمة إضافة إلى حوالي 000 3 منظمة تتمتع بالفعل بإمكانية الوصول إلى العملية من خلال اعتمادها لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لكونها مدرجة على قائمة باللجنة.
    93. Au cas où il se révélerait irréalisable d'abandonner la pratique du débat spécial, il pourrait être intégré au débat de haut niveau et/ou être remplacé par une table ronde consacrée à un thème choisi annuellement − s'inspirant éventuellement du thème retenu par le Conseil économique et social ou l'Assemblée générale. UN 93- وإذا ثبت أن التوصل إلى وقف تنظيم المناقشات الخاصة ليس ممكناً، فإن البديل هو نقل المناقشة في مجملها مع الشريحة رفيعة المستوى و/أو تحويلها إلى مائدة مستديرة تتناول موضوعاً يتم اختياره كل سنة - وربما على غرار الموضوع الذي يختاره المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة.
    Enfin, il a souligné qu'il importait que ses conclusions et recommandations, telles qu'approuvées par le Conseil économique et social ou l'Assemblée générale, soient dûment mises en oeuvre. UN وختم بالقول إن من الأهمية بمكان أن تنفذ تنفيذا فعالا استنتاجات وتوصيات اللجنة بصيغتها التي وافق بها عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة أو كلاهما (A/55/16، الفقرات 84 إلى 92).
    Dans le cas de l'option 6, la Commission du développement durable, le Conseil économique et social ou même l'Assemblée générale devrait prendre une décision - d'importance majeure - afin de lancer un nouveau programme général de mise en oeuvre des politiques concernant tous les types de forêts et prendre les dispositions institutionnelles et financières nécessaires pour appuyer les activités entreprises pour le réaliser. UN ويتطلب الخيار ٦ قراراً رئيسياً صادراً عن لجنة التنمية المستدامة/ المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حتى عن الجميعة العامة لبدء برنامج شامل جديد لتنفيذ سياسة الغابات بالنسبة لجميع الغابات، مع ترتيبات مؤسسية ومالية محددة لدعم تنفيذ البرنامج وعملياته.
    c) Si l'avis est sollicité expressément par le Conseil économique et social ou l'un de ses organes subsidiaires, c'est l'organe stipulé dans la demande qui le reçoit; UN (ج) إذا طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو إحدى هيئاته الفرعية المشورة صراحة، تقدم المشورة إلى الهيئة المشار إليها في الطلب؛
    Le rapport présente des informations sur l'état d'application des résolutions et décisions relatives au programme contre la drogue de l'UNODC adoptées au cours de la période 20082011 par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social ou la Commission des stupéfiants et qui appelaient des mesures de l'UNODC. UN ويتضمن التقرير معلومات عن حالة تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة المخدرات خلال الفترة 2008-2011 بشأن برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتي طُلب فيها من المكتب اتخاذ إجراءات.
    c) Pour ce qui est de la question de savoir si un vote est nécessaire à l'issue d'un processus normatif, il convient de noter qu'il n'existe aucune règle de procédure obligeant la Commission des droits de l'homme, le Conseil économique et social ou l'Assemblée générale à adopter des instruments normatifs sans les mettre aux voix. UN )ج( وفيما يتعلق بمسألة استكمال عملية لوضع المعايير بتصويت أو بدون تصويت، ينبغي مراعاة أن ليس ثمة مادة في النظام الداخلي تقتضي من لجنة حقوق اﻹنسان أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة اعتماد صكوك لوضع المعايير بتوافق اﻵراء، بل إن ثمة أمثلة لم يتم فيها إحراز توافق في اﻵراء.
    a) Elle chargerait le Conseil économique et social ou la Commission des droits de l'homme, en coopération avec le Secrétaire général, de coordonner les programmes et d'évaluer les activités se rapportant à la troisième Décennie; UN )أ( قد ترغب الجمعية العامة في أن تعهد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الى لجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    M. Belle (Belgique) estime pour sa part qu'il est courant que des projets de résolution présentés à la Commission contiennent des références à des résolutions pertinentes importantes déjà adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social ou la Commission des droits de l'homme, mais pas aux déclarations de dissociation de tel ou tel pays. UN 56 - السيد بل (بلجيكا): قال إنه من المعتاد أن تتضمّن مشاريع القرارات المقدّمة إلى اللجنة إشارات إلى القرارات الهامة المتصلة التي تم اعتمادها بالفعل في الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة حقوق الإنسان وليس إلى الإعلانات الوطنية بعدم التأييد.
    2. Les tableaux 1 à 11 présentent des informations sur l'état d'application des résolutions et décisions relatives au programme contre la drogue de l'UNODC qui ont été adoptées au cours de la période 2008-2011 par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social ou la Commission des stupéfiants et qui appelaient des mesures de l'UNODC. UN 2- وتتضمَّنُ الجداول من 1 إلى 11 معلومات عن حالة تنفيذ القرارات والمقرَّرات التي اتّخذتها الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة المخدِّرات خلال الفترة 2008-2011 بشأن برنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتي طُلب فيها من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة اتخاذ إجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus