18. A la 34e séance, le 16 juillet, le Conseil a décidé d'inscrire à l'ordre du jour une question intitulée " Elections " . | UN | ٨١ - وفي الجلسة ٣٤ المعقودة في ١٦ تموز/يوليه، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا معنونا " الانتخابات " . |
À sa 2e séance, le Conseil a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa session de fond de 2004 la demande de statut d'observateur auprès du Conseil présentée par l'organisation intergouvernementale Fondation Déserts du monde. | UN | 11 - في جلسته الثانية، قرر المجلس أن يدرج في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2004 طلب المؤسسة العالمية للصحارى، وهي منظمة حكومية دولية، الحصول على مركز المراقب في المجلس. |
le Conseil a décidé d'inscrire les points ci-après à l'ordre du jour de sa quarante-sixième session, qui doit se tenir à New York en février 2006 : | UN | 56 - قرر المجلس إدراج البندين التاليين في جدول أعمال دورته السادسة والأربعين التي ستعقد في نيويورك في شباط/فبراير 2006: |
44. le Conseil a décidé d'inscrire le Réseau latinoaméricain pour l'information technologique (RITLA) sur la liste prévue à l'article 76 de son règlement intérieur. (Pour des renseignements généraux sur ce Réseau, voir le document TD/B/EX(34)/R.3.) | UN | 44- قرر المجلس إدراج شبكة المعلومات التكنولوجية لأمريكا اللاتينية، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الوثيقة TD/B/EX(34)R.3، في القائمة المنصوص عليها في المادة 76 من النظام الداخلي. |
le Conseil a décidé d'inscrire Center of Concern, sur lequel des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie spéciale, afin que cette organisation participe aux activités de la Commission de l'investissement, de la technologie des questions financières connexes et de la Commission des biens et services, et des produits de base. | UN | 46 - وقرر المجلس إدراج مركز الاهتمام الذي قدمت بشأنه معلومات أساسية في الفئة الخاصة كي يتسنى لـه المشاركة في أعمال لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ولجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية. |
le Conseil a décidé d'inscrire les pertes énoncées dans chacune de ces demandes dans le Registre. | UN | وقرر المجلس أن يدرج في السجل الخسائر الواردة في كل من هذه الاستمارات. |
60. Dans la même résolution, le Conseil a décidé d'inscrire à son programme de travail un débat annuel consacré à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous ses travaux et ceux de ses mécanismes, comprenant le bilan des progrès accomplis et des difficultés rencontrées. | UN | 60- وفي نفس القرار قرر المجلس أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك بتقييم التقدم المحرز والتحديات المواجهة. |
À sa 2e séance, le Conseil a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa session de fond de 2004 la demande de statut d'observateur auprès du Conseil présentée par l'organisation intergouvernementale Fondation Déserts du monde. | UN | 11 - في جلسته الثانية، قرر المجلس أن يدرج في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2004 طلب المؤسسة العالمية للصحارى، وهي منظمة حكومية دولية، الحصول على مركز المراقب في المجلس. |
a) Réclamations pour dommages résultant d'incendies : le Conseil a décidé d'inscrire au Registre les réclamations pour pertes causées par des incendies ayant eu lieu après la construction du mur entre la Ligne verte et le mur. | UN | (أ) المطالبات المتعلقة بالأضرار الناجمة عن الحرائق: قرر المجلس أن يدرج في السجل المطالبات المتعلقة بالأضرار الناجمة عن الحرائق التي اندلعت بعد تشييد الجدار بين الخط الأخضر والجدار. |
À la 3e séance, le 6 février, sur la recommandation du Président, le Conseil a décidé d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de la reprise de sa session d’organisation de 1998 la question intitulée «Questions sociales et questions relatives aux droits de l’homme : promotion de la femme». | UN | ١٠ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ٦ شباط/فبراير، وبناء على توصية الرئيس، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٨ البند المعنون " المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق اﻹنسان: النهوض بالمرأة " . |
En conséquence, le Conseil a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 1994 une question supplémentaire intitulée " Question de la proclamation de l'année 1998 Année internationale de l'océan " (décision 1994/220). | UN | وعلى هذا، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا تكميليا عنوانه " مسألة إعلان سنة ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات " )المقرر ١٩٩٤/٢٢٠(. |
Conformément à cette demande, le Conseil a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 1994 une question intitulée " Question de la proclamation de l'année 1995 Année internationale de la célébration du millénaire de l'Épopée de Manas " (décision 1994/221). | UN | ووفقا لذلك الطلب، قرر المجلس أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا عنوانه " مسألة إعلان سنة ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى اﻷلفية لملحمة ماناس " )المقرر ١٩٩٤/٢٢١(. |
le Conseil a décidé d'inscrire l'Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale, sur laquelle des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie générale conformément au paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII). | UN | 44 - قرر المجلس إدراج المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الفئة العامة بمقتضى أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43 (د-7). |
le Conseil a décidé d'inscrire le Réseau latino-américain pour l'information technologique (RITLA) sur la liste prévue à l'article 76 de son Règlement intérieur. (Pour des renseignements généraux sur ce Réseau, voir le document TD/B/EX(34)/R.3.) | UN | 44 - قرر المجلس إدراج شبكة المعلومات التكنولوجية لأمريكا اللاتينية، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الوثيقة TD/B/EX(34)R.3، في القائمة المنصوص عليها في المادة 76 من النظام الداخلي. |
le Conseil a décidé d'inscrire le Réseau latino-américain pour l'information technologique sur la liste prévue à l'article 76 de son Règlement intérieur. (Pour des renseignements généraux sur ce Réseau, voir le document TD/B/EX(34)/R.3.) | UN | 44 - قرر المجلس إدراج شبكة المعلومات التكنولوجية لأمريكا اللاتينية، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الوثيقة TD/B/EX(34)R.3، في القائمة المنصوص عليها في المادة 76 من النظام الداخلي. |
le Conseil a décidé d'inscrire l'Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale, sur laquelle des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie générale conformément au paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII). | UN | 44 - قرر المجلس إدراج المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الفئة العامة بمقتضى أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43 (د-7). |
le Conseil a décidé d'inscrire l'Autorité arabe pour l'investissement et le développement agricoles (AAAID) sur la liste prévue à l'article 76 de son règlement intérieur. (Pour des renseignements généraux sur l'Autorité arabe, voir le document TD/B/EX(31)/R.1). | UN | 52 - قرر المجلس إدراج الهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي، السودان (AAAID) في القائمة المنصوص عليها في المادة 76 من النظام الداخلي. (للاطلاع على معلومات أساسية عن هذه الهيئة، انظر الوثيقة (TD/B/EX(31)/R.1. |
45. le Conseil a décidé d'inscrire la Global Foundation for Democracy and Development (FUNGLODE) et l'Association internationale du fret aérien (TIACA) sur la liste visée à l'article 77 de son règlement intérieur. (Pour des renseignements généraux sur le FUNGLODE et la TIACA, voir les documents TD/B/EX(34)/R.1 et R.2). | UN | 45- قرر المجلس إدراج المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية والرابطة الدولية للشحن الجوي، اللتين قدمت بشأنهما معلومات أساسية في الوثيقتين TD/B/EX(34)/R.1 وR.2، في القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي. |
le Conseil a décidé d'inscrire Center of Concern, sur lequel des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie spéciale, afin que cette organisation participe aux activités de la Commission de l'investissement, de la technologie des questions financières connexes et de la Commission des biens et services, et des produits de base. | UN | 46 - وقرر المجلس إدراج مركز الاهتمام الذي قدمت بشأنه معلومات أساسية في الفئة الخاصة كي يتسنى لـه المشاركة في أعمال لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ولجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية. |
46. le Conseil a décidé d'inscrire Center of Concern − on trouvera des renseignements généraux sur cette organisation dans le document TD/B/EX(36)/R.5 − dans la catégorie spéciale, afin que cette organisation participe aux activités de la Commission de l'investissement, de la technologie des questions financières connexes et de la Commission des biens et services, et des produits de base. | UN | 46- وقرر المجلس إدراج مركز الاهتمام الذي قدمت بشأنه معلومات أساسية في الوثيقة TD/B/EX(36)/R.5 في الفئة الخاصة كي يتسنى لـه المشاركة في أعمال لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ولجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية. |
le Conseil a décidé d'inscrire les pertes notifiées dans chacun de ces formulaires dans le Registre, sauf dans deux cas qui ont été rejetés car les indications fournies n'étaient pas conformes aux critères établis. | UN | وقرر المجلس أن يدرج في السجل الخسائر الواردة في كل من هذه الاستمارات، ما عدا تلك الواردة في استمارتين، لأن أيا من الخسائر لم يستوف المعايير اللازمة. |
le Conseil a décidé d'inscrire au Registre les demandes de ces requérants pour pertes agricoles car il était entendu que les accords oraux étaient courants dans la région et que certaines transactions avaient été officialisées après la construction du mur pour faciliter la demande de permis de franchissement du mur afin de travailler les terres situées de l'autre côté; | UN | وقد قرر المجلس أن يسجل المطالبات المتعلقة بالخسائر الزراعية التي تكبدها هؤلاء المطالبون بما أنه من المفهوم أن الاتفاقات الشفوية كانت شائعة في المنطقة وبما أن بعض المعاملات أُضفي عليها الطابع الرسمي بعد تشييد الجدار لتيسير طلب الحصول على تراخيص عبور الجدار للعمل في الأرض على الجانب الآخر من الجدار؛ |
le Conseil a décidé d'inscrire la question du financement de la participation d'experts à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session au titre du point 9 d). | UN | 11 - قرر المجلس أن يضيف البند الفرعي 9 (د) بشأن مسألة تمويل الخبراء إلى جدول أعمال دورته الثانية والخمسين. |