"le conseil a décidé de ne pas" - Traduction Français en Arabe

    • قرر المجلس عدم
        
    • قرر المجلس ألا
        
    • وقرر المجلس عدم
        
    En conséquence, le Conseil a décidé de ne pas accorder le réexamen de la demande de l'auteur. UN وبالتالي قرر المجلس عدم التصريح بإعادة دراسة طلب صاحب البلاغ.
    En conséquence, le Conseil a décidé de ne pas accorder le réexamen de la demande de l'auteur. UN وبالتالي قرر المجلس عدم التصريح بإعادة دراسة طلب صاحب البلاغ.
    806. À la même séance, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/HRC/10/L.1. UN 806- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/HRC/10/L.1.
    À l'issue d'un débat, le Conseil a décidé de ne pas publier un projet de déclaration du Président. UN وبعد بعض المناقشات، قرر المجلس ألا يصدر البيان الرئاسي المقترح.
    À la même séance, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de décision. UN 51 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس ألا يتخذ أي إجراء بشأن مشروع المقرر.
    le Conseil a décidé de ne pas adopter la proposition telle que formulée par Nauru. UN وقرر المجلس عدم اعتماد المقترح على النحو الذي صاغته ناورو.
    le Conseil a décidé de ne pas mettre aux voix le projet de résolution soumis par sa délégation, un membre permanent ayant déclaré qu'il ferait usage de son droit de veto. UN وقرر المجلس عدم التصويت على مشروع القرار الذي تقدم به وفده، نظرا لأن أحد الأعضاء الدائمين أعلن أنه سيستخدم حق النقض ضد أي مبادرة من ذلك القبيل.
    À la même séance également, compte tenu de l'adoption du projet de décision II, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de décision E/2003/L.38. UN 85 - وفي الجلسة ذاتها، وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الثاني، قرر المجلس عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38.
    À la même séance également, compte tenu de l'adoption du projet de décision II, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de décision E/2003/L.38. UN 97 - وفي الجلسة ذاتها، وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الثاني، قرر المجلس عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38.
    Le 3 mars 2006, le Conseil a décidé de ne pas lui accorder de permis de séjour et de maintenir l'arrêté d'expulsion. UN وفي 3 آذار/مارس 2006، قرر المجلس عدم منح صاحب الشكوى تصريح إقامة وتأييد أمر الطرد الصادر بحقه.
    Le 3 mars 2006, le Conseil a décidé de ne pas lui accorder de permis de séjour et de maintenir l'arrêté d'expulsion. UN وفي 3 آذار/مارس 2006، قرر المجلس عدم منح صاحب الشكوى تصريح إقامة وتأييد أمر الطرد الصادر بحقه.
    En 2008, le Conseil a décidé de ne pas renouveler le mandat de l'expert indépendant. UN وفي عام 2008، قرر المجلس عدم تجديد ولاية الخبير المستقل(17).
    À la même séance, sur la proposition de son président, et à la lumière de l'adoption d'un sujet pour le débat de 2007 consacré aux questions de coordination, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de décision II. Voir décision 2006/270 du Conseil. UN 38 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح مقدم من رئيس المجلس في ضوء اعتماد موضوع للجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2007، قرر المجلس عدم البت في مشروع المقرر الثاني. انظر مقرر المجلس 2006/270.
    Saluant les efforts déployés ces derniers temps par les autorités libériennes concernant la gestion des ressources forestières, le Conseil a décidé de ne pas reconduire les sanctions relatives à l'exploitation du bois, mais a annoncé qu'il reverrait sa décision à l'issue d'une période de 90 jours et qu'il entendait reconduire les sanctions si la législation forestière n'avait pas été adoptée entretemps. UN وبعد الإقرار بالجهود الأخيرة التي بذلتها الحكومة في قطاع الأخشاب، قرر المجلس عدم تجديد سريان الجزاءات المتعلقة بالأخشاب، وإن كان قد قرر استعراض القرار بعد 90 يوما، وتجديد العمل بالتدابير ما لم يُبلغ المجلس في ذلك الحين بإقرار التشريع المتعلق بالأحراج.
    f) le Conseil a décidé de ne pas inscrire au Registre les réclamations au titre de pertes se rapportant à des événements survenus avant la construction du mur; UN (و) قرر المجلس ألا يدرج في السجل الشكاوى المتصلة بالخسائر التجارية المتعلقة بأحداث وقعت قبل تشييد الجدار.
    d) le Conseil a décidé de ne pas inscrire au Registre les réclamations au titre de pertes se rapportant à cette catégorie lorsqu'il n'a pas été produit de preuve que l'entreprise existait et était détenue par le requérant avant ou au moment de la construction du mur. UN (د) قرر المجلس ألا يدرج في السجل المطالبات التجارية التي لم تقدم بشأنها أي أدلة على وجود المشروع التجاري وملكية صاحب المطالبة له قبل بناء الجدار أو وقت بنائه.
    j) le Conseil a décidé de ne pas inscrire au Registre les pertes imputables à des actes indépendants de soldats à des postes de contrôle situés le long du mur dans la mesure où il s'agissait d'actes nouveaux ne permettant pas d'établir le lien de causalité avec la construction du mur. UN (ي) قرر المجلس ألا يدرج الخسائر التي تعزى لأعمال مستقلة يرتكبها جنود في نقاط تفتيش متصلة بالجدار لأنها أعمال تدخُّلٍ لا علاقة سببية لها ببناء الجدار.
    À ses réunions de décembre et de mars, le Conseil a décidé de ne pas inscrire au Registre, respectivement, 109 et 161 réclamations, qui ne faisaient état d'aucune perte remplissant les conditions requises par le règlement du Registre. UN وفي الاجتماعين المعقودين في كانون الأول/ديسمبر وآذار/مارس، قرر المجلس ألا يدرج في السجل 109 و 161 على التوالي من استمارات الشكوى، وذلك نظراً لعدم استيفاء أي من الخسائر المدرجة في هذه الاستمارات معايير الأهلية المحددة في قواعد وأنظمة سجل الأضرار.
    d) le Conseil a décidé de ne pas inscrire au Registre les réclamations portant sur des pertes de terres réquisitionnées à un moment donné entre 1967 et les années 90, avant la construction du mur. UN (د) قرر المجلس ألا يدرج في سجل الشكاوى الخسائر المتعلقة بالأراضي التي تم الاستيلاء عليها بين عام 1967 وفترة التسعينات، قبل تشييد الجدار.
    11. le Conseil a décidé de ne pas accorder le statut consultatif (catégorie II) au Comité international de la paix et des droits de l'homme, et de retourner la demande de cette organisation au Comité chargé des organisations non gouvernementales, pour complément d'examen. UN ١١ - وقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري من الفئة الثانية للجنة الدولية للسلم وحقوق الانسان، وإحالة طلب هذه المنظمة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لمواصلة النظر فيه.
    11. le Conseil a décidé de ne pas accorder le statut consultatif (catégorie II) au Comité international de la paix et des droits de l'homme, et de retourner la demande de cette organisation au Comité chargé des organisations non gouvernementales, pour complément d'examen. UN ١١ - وقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري من الفئة الثانية للجنة الدولية للسلم وحقوق الانسان، وإحالة طلب هذه المنظمة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لمواصلة النظر فيه.
    Malgré leurs efforts, les conditions sécuritaires sur le terrain sont restées extrêmement difficiles, et le Conseil a décidé de ne pas renouveler le mandat au-delà du mois d'août. UN وعلى الرغم من هذه الجهود فإن الظروف الأمنية على أرض الواقع جعلت الأعمال التي قامت بها تلك الدول غير مستدامة، وقرر المجلس عدم تجديد الولاية إلى ما بعد شهر آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus