le Conseil a décidé de proroger le mandat de la FORPRONU pour une nouvelle période intérimaire prenant fin le 30 septembre 1993. | UN | قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
le Conseil a décidé de proroger le mandat de la FORPRONU pour une période supplémentaire prenant fin le 1er octobre 1993. | UN | قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
le Conseil a décidé de proroger le mandat de la FORPRONU pour une période supplémentaire prenant fin le 5 octobre 1993. | UN | قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MANUA pour une nouvelle période de 12 mois. | UN | وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها 12 شهرا. |
le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2014. | UN | وقرر المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2014. |
le Conseil a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial conformément à la résolution 7/15 du Conseil (par. 3). | UN | قرر تمديد ولاية المقرر الخاص، وفقاً لقرار المجلس 7/15، لفترة سنة واحدة (الفقرة 3) |
Par la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINUSTAH jusqu'au 15 octobre 2012. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1666 (2006) du Conseil de sécurité, en date du 31 mars 2006, par laquelle le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) jusqu'au 15 octobre 2006. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1666 (2006) المؤرخ 31 آذار/مارس 2006 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
En attendant, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 30 septembre 1997. | UN | وفي غضون ذلك، قرر المجلس تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Au paragraphe 24 de cette résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts jusqu'au 30 mai 2015 et m'a prié de prendre les mesures administratives nécessaires à cette fin. | UN | وبموجب الفقرة 24 من القرار، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء حتى 30 أيار/ مايو 2015، وطلب مني أن أتخذ التدابير الإدارية اللازمة. |
Par sa résolution 1848 (2008), le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Force jusqu'au 30 juin 2009. | UN | وبموجب القرار 1848 (2008)، قرر المجلس تمديد ولاية القوة إلى 30 حزيران/ يونيه 2009. |
À sa 10e séance, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif jusqu'à sa session de fond de 2004. | UN | 23 - في جلسته العاشرة، قرر المجلس تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى موعد عقد دورة المجلس الموضوعية لعام 2004. |
le Conseil a décidé de proroger les mandats des membres suivants qui siègent au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix jusqu'au 31 décembre 2008 : Angola, Brésil, République tchèque, Guinée-Bissau, Indonésie, Luxembourg et Sri Lanka. | UN | قرر المجلس تمديد ولايات الدول التالية الأعضاء في المجلس المنتخبة كأعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام: إندونيسيا وأنغولا والبرازيل والجمهورية التشيكية وسري لانكا وغينيا - بيساو ولكسمبرغ. |
À sa 10e séance, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif jusqu'à sa session de fond de 2004. | UN | 23 - في جلسته العاشرة، قرر المجلس تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى موعد عقد دورة المجلس الموضوعية لعام 2004. |
Au paragraphe 8 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2008. | UN | وبموجب الفقرة 8 من القرار نفسه، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Au paragraphe 10 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2009. | UN | وبموجب الفقرة 10 من القرار نفسه، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Enfin, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2012. | UN | وقرر المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2012. |
le Conseil a décidé de proroger jusqu'au 30 avril 2009 le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). | UN | وقرر المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2009. |
le Conseil a décidé de proroger jusqu'au 30 avril 2010 le mandat de la Mission. III. Examen par l'Assemblée générale | UN | وقرر المجلس تمديد ولايـــة بعثـــة الأمم المتحدة للاستفتاء فــي الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2009. |
le Conseil a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée conformément à la résolution 7/15 du Conseil, en date du 27 mars 2008 (par. 3). | UN | قرر تمديد ولاية المقرر الخاص، وفقا لقرار المجلس 7/15 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، لفترة سنة واحدة (الفقرة 3) |
Dans sa résolution 1589 (2005), le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MANUA jusqu'au 24 mars 2006. | UN | وعملا بالقرار 1589 (2005)، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 24 آذار/مارس 2006. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1666 (2006) du Conseil de sécurité, en date du 31 mars 2006, par laquelle le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) jusqu'au 15 octobre 2006. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1666 (2006) المـؤرخ 31 آذار/ مارس 2006 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Au paragraphe 7 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts pour une nouvelle période de six mois. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
Rappelant la résolution 15/15 du Conseil des droits de l'homme, en date du 30 septembre 2010, par laquelle le Conseil a décidé de proroger le mandat du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, | UN | " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 15/15 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1142 (1997) du Conseil de sécurité en date du 4 décembre 1997. Dans cette résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) pour une période finale s'achevant le 31 août 1998. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٤٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي قرر فيه مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨. |