"le conseil a tenu des consultations plénières" - Traduction Français en Arabe

    • عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته
        
    • عقد المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته
        
    • أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات
        
    • اجتمع المجلس في مشاورات بكامل هيئته
        
    • عقد المجلس بكامل هيئته مشاورات
        
    • عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات
        
    À l'issue de la réunion d'information, le Conseil a tenu des consultations plénières. UN وإثر جلسة الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته.
    Le même jour, le Conseil a tenu des consultations plénières pour discuter de ce point de l'ordre du jour et les membres du Conseil ont poursuivi leurs consultations sur le texte d'une déclaration du Président. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة البند، واستمر أعضاء المجلس في التشاور بشأن نص بيان رئاسي.
    Le 9 août, le Conseil a tenu des consultations plénières concernant la situation en Géorgie. UN وفي 9 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.
    À la suite de l'exposé, le Conseil a tenu des consultations plénières durant lesquelles les membres ont procédé à un échange de vues sur la situation en Côte d'Ivoire. UN وبعد الإحاطة، عقد المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته تبادل خلالها أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    Après cette séance, le Conseil a tenu des consultations plénières afin d'entendre un exposé du Représentant exécutif du Secrétaire général pour le Burundi. UN وفي أعقاب تلك الجلسة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للاستماع إلى إحاطة من الممثل التنفيذي للأمين العام في بوروندي.
    le Conseil a tenu des consultations plénières après la séance publique. UN وبعد الجلسة العامة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته.
    Le 6 novembre, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en République démocratique du Congo. UN في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 27 août, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation humanitaire dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وفي 27 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة الإنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 3 mars 2009, le Conseil a tenu des consultations plénières pour examiner la situation en Guinée-Bissau. UN وفي 3 آذار/مارس 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في الوضع في غينيا - بيساو.
    Le 3 janvier 2009, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation à Gaza. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    Le 3 janvier 2009, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation à Gaza. UN " وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    Le 3 janvier, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation à Gaza. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    Le 3 mars, le Conseil a tenu des consultations plénières pour examiner la question relative à la Guinée-Bissau. UN في 3 آذار/مارس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في الحالة في غينيا - بيساو.
    Le 21 août, le Conseil a tenu des consultations plénières à la demande de la Fédération de Russie. UN وفي 21 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بناء على طلب موجه من الاتحاد الروسي.
    Le 13 février, le Conseil a tenu des consultations plénières pour examiner le régime des sanctions imposées à la République démocratique du Congo. UN وفي 13 شباط/فبراير، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته لاستعراض نظام الجزاءات المفروض على جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 11 juin 2007, le Conseil a tenu des consultations plénières avec l'Envoyé spécial. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2007، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته مع المبعوث الخاص.
    Le 5 février 2007, le Conseil a tenu des consultations plénières avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan. UN وفي 5 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته مع الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.
    Le 10 juin, le Conseil a tenu des consultations plénières pour examiner la situation à Chypre. UN في 10 حزيران/يونيه، عقد المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته للنظر في الحالة في قبرص.
    En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات في 15 مناسبة.
    Le 10 janvier 2013, le Conseil a tenu des consultations plénières où il a examiné la détérioration de la situation au Mali qui avait suivi la marche vers le sud, sur la ville centrale de Konna, d'une coalition de groupes extrémistes et de groupes terroristes qui avaient leur fief dans le nord du pays. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2013، اجتمع المجلس في مشاورات بكامل هيئته للنظر في الحالة المتدهورة في مالي بعد زحف ائتلاف من المتطرفين والجماعات الإرهابية في اتجاه الجنوب على مدينة كونا في وسط مالي، انطلاقا من معقل لهم في شمال البلد.
    Ce même jour, le Conseil a tenu des consultations plénières pour débattre de la question. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس بكامل هيئته مشاورات لمناقشة البند.
    Le 16 août, le Conseil a tenu des consultations plénières consacrées à la MISNUS. UN وفي 16 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات بشأن البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus