Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 20 avril 2013. | UN | وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 20 نيسان/أبريل 2013. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 8 juin 2013. | UN | وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 8 حزيران/يونيه 2013. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 15 juin 2013. | UN | وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بتّ فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 15 حزيران/يونيه 2013. |
Nous saluons la méthode adoptée par le Conseil, au cours de la période à l'examen, de tenir des débats publics sur les questions relatives au continent africain. | UN | ونحن هنا نرحب بالاتجاه الذي تبنَّاه المجلس خلال الفترة قيد البحث نحو عقد اجتماعات مفتوحة تتعلق بقضايا القارة الأفريقية. |
Le projet de rapport s’inspirerait des communications précédentes avec le Conseil au cours de ses sessions ordinaires et de ses réunions intersessions. | UN | وسيعتمد التقرير المقترح على التقاليد المتبعة في تبادل المراسلات مع المجلس خلال الدورات العادية للمجلس والاجتماعات التي تعقد بين الدورات. |
L'Administrateur a précisé le lien qui existait entre la gestion du changement et la nouvelle stratégie budgétaire, qui serait examiné par le Conseil au cours de la session. | UN | وشدد على الصلة القائمة بين التغيير اﻹداري واستراتييجة الميزانية الجديدة، التي سيتناولها المجلس أثناء الدورة الحالية. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 14 décembre 2013. | UN | وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 21 décembre 2013. | UN | وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 21 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 28 décembre 2013. | UN | وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 28 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 8 mars 2014. | UN | وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في ٨ آذار/مارس ٢٠١٤. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 15 mars 2014. | UN | وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 15 آذار/مارس ٢٠١٤. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 22 mars 2014. | UN | وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 22 آذار/مارس ٢٠١٤. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 19 avril 2014. | UN | وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بتّ فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 19 نيسان/أبريل 2014. |
Le projet de rapport s'inspirerait des communications précédentes avec le Conseil au cours de ses sessions ordinaires et de ses réunions intersessions. | UN | وسيعتمد التقرير المقترح على التقاليد المتبعة في تبادل المراسلات مع المجلس خلال الدورات العادية للمجلس والاجتماعات التي تعقد بين الدورات. |
Parmi les sujets examinés par le Conseil au cours de cette partie de la session, il y a lieu de citer le budget pour 1999, le barème des quotes-parts afférent aux contributions du budget, le Règlement financier de l'Autorité et le projet de code d'exploitation minière. | UN | ومن المسائل التي نظر فيها المجلس خلال هذا الجزء من الدورة ميزانية ١٩٩٩، وجدول اﻷنصبة المقررة للميزانية، والنظام المالي للسلطة، ومشروع مدونة التعدين. |
Ma délégation attache une grande importance aux efforts faits par le Conseil au cours de l'année pour modifier ses méthodes de travail afin de rendre ses travaux plus transparents à tous les membres de l'Assemblée générale. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على الجهود التي بذلها المجلس خلال السنة المستعرضة لتطوير أساليب عمله كيما يزيد من شفافية عمله ﻷعضاء الجمعية العامة. |
Nous estimons que l'ensemble des Membres serait ainsi en position d'évaluer plus précisément les mesures prises par le Conseil au cours de la période couverte par le rapport. | UN | وهكذا نشعر بأن عامة اﻷعضاء ستكون لديهم القدرة على أن يقيموا بدقة أكبر اﻹجراءات التي اتخذها المجلس خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
Au cours des semaines et des mois à venir, nous devons préserver cet élan et remplir notre engagement de créer le Conseil au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وخلال الأسابيع والشهور القادمة، يجب أن نحافظ على ذلك الزخم وأن نفي بالتزاماتنا بإنشاء المجلس خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
L'Administrateur a précisé le lien qui existait entre la gestion du changement et la nouvelle stratégie budgétaire, qui serait examiné par le Conseil au cours de la session. | UN | وشدد على الصلة القائمة بين التغيير اﻹداري واستراتييجة الميزانية الجديدة، التي سيتناولها المجلس أثناء الدورة الحالية. |
8. Les sections suivantes décrivent les principales activités entreprises par le Conseil au cours de la période considérée. | UN | 8- وتورد الفروع التالية شرحاً للأعمال الرئيسية التي اضطلع بها المجلس أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
Cependant, tous les États Membres qui ont pris la parole devant le Conseil au cours de l'examen de la question des ordres israéliens illégaux de confiscation de 53 hectares de terrain à Jérusalem-Est occupée, ainsi que tous les membres du Conseil, y compris les États-Unis, ont pour le moins exprimé leur désaccord au sujet de la mesure prise par Israël. | UN | ومع ذلك، فإن جميع الدول اﻷعضاء التي تكلمت أمام المجلس أثناء النظر في مسألة أوامر المصادرة الاسرائيلية غير القانونية ﻟ ٥٣ هكتارا من اﻷرض في القدس الشرقية المحتلة، فضلا عن جميع أعضاء المجلس، بما في ذلك الولايات المتحدة، أعربت على اﻷقل عن عدم موافقتها على اﻹجراء الاسرائيلي. |
Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 22 novembre 2014. | UN | وتتضمن القائمة التالية البنود التي اتخذ مجلس الأمن بشأنها إجراءات خلال الأسبوع المنتهي في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |