"le conseil au cours de" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الأمن خلال
        
    • المجلس خلال
        
    • المجلس أثناء
        
    • مجلس الأمن بشأنها إجراءات خلال
        
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 20 avril 2013. UN وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 20 نيسان/أبريل 2013.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 8 juin 2013. UN وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 8 حزيران/يونيه 2013.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 15 juin 2013. UN وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بتّ فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 15 حزيران/يونيه 2013.
    Nous saluons la méthode adoptée par le Conseil, au cours de la période à l'examen, de tenir des débats publics sur les questions relatives au continent africain. UN ونحن هنا نرحب بالاتجاه الذي تبنَّاه المجلس خلال الفترة قيد البحث نحو عقد اجتماعات مفتوحة تتعلق بقضايا القارة الأفريقية.
    Le projet de rapport s’inspirerait des communications précédentes avec le Conseil au cours de ses sessions ordinaires et de ses réunions intersessions. UN وسيعتمد التقرير المقترح على التقاليد المتبعة في تبادل المراسلات مع المجلس خلال الدورات العادية للمجلس والاجتماعات التي تعقد بين الدورات.
    L'Administrateur a précisé le lien qui existait entre la gestion du changement et la nouvelle stratégie budgétaire, qui serait examiné par le Conseil au cours de la session. UN وشدد على الصلة القائمة بين التغيير اﻹداري واستراتييجة الميزانية الجديدة، التي سيتناولها المجلس أثناء الدورة الحالية.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 14 décembre 2013. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 21 décembre 2013. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 21 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 28 décembre 2013. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 28 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 8 mars 2014. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في ٨ آذار/مارس ٢٠١٤.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 15 mars 2014. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 15 آذار/مارس ٢٠١٤.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 22 mars 2014. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 22 آذار/مارس ٢٠١٤.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 19 avril 2014. UN وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بتّ فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 19 نيسان/أبريل 2014.
    Le projet de rapport s'inspirerait des communications précédentes avec le Conseil au cours de ses sessions ordinaires et de ses réunions intersessions. UN وسيعتمد التقرير المقترح على التقاليد المتبعة في تبادل المراسلات مع المجلس خلال الدورات العادية للمجلس والاجتماعات التي تعقد بين الدورات.
    Parmi les sujets examinés par le Conseil au cours de cette partie de la session, il y a lieu de citer le budget pour 1999, le barème des quotes-parts afférent aux contributions du budget, le Règlement financier de l'Autorité et le projet de code d'exploitation minière. UN ومن المسائل التي نظر فيها المجلس خلال هذا الجزء من الدورة ميزانية ١٩٩٩، وجدول اﻷنصبة المقررة للميزانية، والنظام المالي للسلطة، ومشروع مدونة التعدين.
    Ma délégation attache une grande importance aux efforts faits par le Conseil au cours de l'année pour modifier ses méthodes de travail afin de rendre ses travaux plus transparents à tous les membres de l'Assemblée générale. UN ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على الجهود التي بذلها المجلس خلال السنة المستعرضة لتطوير أساليب عمله كيما يزيد من شفافية عمله ﻷعضاء الجمعية العامة.
    Nous estimons que l'ensemble des Membres serait ainsi en position d'évaluer plus précisément les mesures prises par le Conseil au cours de la période couverte par le rapport. UN وهكذا نشعر بأن عامة اﻷعضاء ستكون لديهم القدرة على أن يقيموا بدقة أكبر اﻹجراءات التي اتخذها المجلس خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Au cours des semaines et des mois à venir, nous devons préserver cet élan et remplir notre engagement de créer le Conseil au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وخلال الأسابيع والشهور القادمة، يجب أن نحافظ على ذلك الزخم وأن نفي بالتزاماتنا بإنشاء المجلس خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    L'Administrateur a précisé le lien qui existait entre la gestion du changement et la nouvelle stratégie budgétaire, qui serait examiné par le Conseil au cours de la session. UN وشدد على الصلة القائمة بين التغيير اﻹداري واستراتييجة الميزانية الجديدة، التي سيتناولها المجلس أثناء الدورة الحالية.
    8. Les sections suivantes décrivent les principales activités entreprises par le Conseil au cours de la période considérée. UN 8- وتورد الفروع التالية شرحاً للأعمال الرئيسية التي اضطلع بها المجلس أثناء الفترة التي يتناولها التقرير.
    Cependant, tous les États Membres qui ont pris la parole devant le Conseil au cours de l'examen de la question des ordres israéliens illégaux de confiscation de 53 hectares de terrain à Jérusalem-Est occupée, ainsi que tous les membres du Conseil, y compris les États-Unis, ont pour le moins exprimé leur désaccord au sujet de la mesure prise par Israël. UN ومع ذلك، فإن جميع الدول اﻷعضاء التي تكلمت أمام المجلس أثناء النظر في مسألة أوامر المصادرة الاسرائيلية غير القانونية ﻟ ٥٣ هكتارا من اﻷرض في القدس الشرقية المحتلة، فضلا عن جميع أعضاء المجلس، بما في ذلك الولايات المتحدة، أعربت على اﻷقل عن عدم موافقتها على اﻹجراء الاسرائيلي.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 22 novembre 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي اتخذ مجلس الأمن بشأنها إجراءات خلال الأسبوع المنتهي في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus