Au cours des sessions suivantes, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de prendre des mesures appropriées à cet effet. | UN | وفي دورات لاحقة، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء المناسب في هذا الصدد. |
Après avoir examiné ces informations, le Conseil d'administration a prié le secrétariat de rédiger une note d'information sur la question pour qu'il l'examine à sa trentedeuxième session. | UN | وبعد النظر في المعلومات، طلب مجلس الإدارة إلى الأمانة أن تعد مذكرةً إعلامية في هذا الشأن لكي يستعرضها المجلس في دورته الثانية والثلاثين. |
Dans le contexte de cet environnement changeant, le Conseil d'administration a prié l'UNICEF de mettre à jour la politique d'évaluation. | UN | وفي ظل بيئة التحول هذه طلب المجلس التنفيذي من اليونيسيف جعل سياسة التقييم متماشية مع آخر المستجدات. |
Il rappelle par ailleurs que le Conseil d'administration a prié la direction de l'UNOPS de lui rendre compte de l'état d'application des normes IPSAS à sa session annuelle de 2009. | UN | ويشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا إلى طلب المجلس التنفيذي أن تعرض إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في دورتها السنوية لعام 2009. |
17. Dans ses décisions 92/29 et 93/3, le Conseil d'administration a prié l'Administrateur de l'informer, à sa quarantième session, de toute modification des données de base et de l'incidence de ces modifications sur le calcul des chiffres indicatifs de planification. | UN | عـن تغييـرات فــي البيانــات اﻷساسيـة ١٧ - طلب مجلس الادارة من مدير البرنامج، في مقرريه ٩٢/٢٩ و ٢٩/٣، أن يبلغ المجلس في دورته اﻷربعين بأية بيانات أساسية منقحة وبما يترتب عليها من أثر في حساب أرقام التخطيط الارشادية. |
le Conseil d'administration a prié l'Administrateur de lui présenter en 2007 un rapport contenant des propositions concernant de nouveaux arrangements en matière de programmation. IV. Activités d'évaluation | UN | 28 - وطلب المجلس التنفيذي إلى مدير البرنامج أن يقدم في عام 2007 تقريرا يتضمن مقترحات تتعلق بترتيبات البرمجة اللاحقة. |
le Conseil d'administration a prié le Groupe de travail de présenter un rapport final tenant compte des vues exprimées et présentant des options et toute recommandation par consensus. | UN | وطلب مجلس الإدارة من الفريق العامل أن يوافيه بتقرير نهائي يمثل كل الآراء التي يجري الإعراب عنها والخيارات التي قُدمت وأية توصيات تم التوصل إليها عن طريق التوافق في الآراء. |
Plus précisément, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de convoquer en 2009 une deuxième réunion intergouvernementale et multipartite. | UN | وعلى وجه التحديد، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعقد في عام 2009 اجتماعاً ثانياً حكومياً دولياً متعدد أصحاب المصلحة. |
Dans sa résolution 20/19, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive d'ONU-Habitat de mettre en place une stratégie de mobilisation des ressources. | UN | 1 - طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، في قراره 20/19، أن تضع استراتيجية لتعبئة الموارد. |
Par sa décision 26/4, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de faire rapport sur les implications financières et administratives de la mise en œuvre de la décision. | UN | 22 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن الآثار المالية والإدارية المترتبة من تنفيذ المقرر. |
Au paragraphe 36 de cette décision, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de soumettre au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa douzième session extraordinaire, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente décision, s'agissant de l'Approche stratégique. | UN | 4 - وبالفقرة 36 من المقرر طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة. |
Dans la réRsolution 19/5, sur la réalisation et le suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans son application. | UN | 19 - في المقرر 19/5، بشأن تنفيذ ورصد هدف إعلان ألفية الأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة، طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في التنفيذ. |
Pour donner suite à cette recommandation, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive d'effectuer une évaluation stratégique indépendante des directeurs de programme d'ONU-Habitat (voir A/60/8, annexe I.B, résolution 20/15). | UN | 28 - تنفيذا لهذه التوصية، طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية أن تجري تقييما استراتيجيا مستقلا لمديري برامج موئل الأمم المتحدة (انظر A/60/8، المرفق الأول - باء، القرار 20/15). |
le Conseil d'administration a prié le FNUAP d'affiner la méthode utilisée dans cette étude et de la présenter dans un document officiel à la troisième session ordinaire de 1997. | UN | وقد طلب المجلس التنفيذي أن يحسن الصندوق المنهجية الواردة في الورقة ويقدمها بوصفها وثيقة رسمية في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
le Conseil d'administration a prié le FNUAP d'affiner la méthode utilisée dans cette étude et de la présenter dans un document officiel à la troisième session ordinaire de 1997. | UN | وقد طلب المجلس التنفيذي أن يحسن الصندوق المنهجية الواردة في الورقة ويقدمها بوصفها وثيقة رسمية في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
À sa session de janvier 1996, le Conseil d'administration a prié l'Administration de lui présenter à une session future un document opérationnel à ce sujet. | UN | وقد طلب المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أن تقدم اﻹدارة ورقة تنفيذية بهذا الصدد في دورة مقبلة للمجلس التنفيذي. |
le Conseil d'administration a prié le FNUAP d'affiner la méthode utilisée dans cette étude et de la présenter dans un document officiel à la troisième session ordinaire de 1997. | UN | وقد طلب المجلس التنفيذي أن يصقل الصندوق المنهجية الواردة في الورقة ويقدمها بوصفها وثيقة رسمية في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
84. Au paragraphe 20 de sa décision 91/46, le Conseil d'administration a prié l'Administrateur de revoir l'organigramme et les responsabilités du Bureau de Genève dans le cadre du projet de budget pour 1994-1995. | UN | ٨٤ - طلب مجلس الادارة في الفقرة ٢٠ من مقرره ٩١/٤٦ الى مدير البرنامج استعراض الهيكل التنظيمي لمكتب جنيف والمهام التي يؤديها وذلك في سياق تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
VI. ANALYSE DE LA STRUCTURE OPERATIONNELLE A. Introduction 143. Dans sa décision 92/37, le Conseil d'administration a prié l'Administrateur d'examiner plusieurs aspects connexes de la structure opérationnelle du PNUD. | UN | ٣١٤ - طلب مجلس الادارة في مقرره ٩٢/٣٧ من مدير البرنامج أن يستعرض عددا من النواحي ذات الصلة من هيكل المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Dans sa décision 2008/10, le Conseil d'administration a prié l'UNICEF de lui présenter, à sa première session ordinaire de 2009, la réponse de l'administration à toutes les recommandations issues de l'évaluation, notamment les mesures prévues et leur calendrier de mise en œuvre. | UN | 85 - وطلب المجلس التنفيذي إلى اليونيسيف في المقرر 2008/10، أن تقدم في دورتها العادية الأولى عام 2009 رد الإدارة على جميع التوصيات الواردة في التقييم، بما في ذلك بيان التدابير والأطر الزمنية لإتمامها. |
le Conseil d'administration a prié le Groupe de travail de présenter un rapport final tenant compte des vues exprimées et présentant des options et toute recommandation par consensus. | UN | وطلب مجلس الإدارة إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً نهائياً يبرز جميع الآراء التي يتم الإعراب عنها ويعرض فيه الخيارات وأي توصيات تتفق عليها الآراء. |
32. le Conseil d'administration a prié le Secrétaire exécutif de trouver et de recommander un organisme international approprié qui serait chargé de soumettre les réclamations au nom des Palestiniens. | UN | 32- ويعلم الفريق أن مجلس الإدارة طلب إلى الأمين التنفيذي تحديد هيئة دولية مناسبة وتزكيتها لتقديم المطالبات بالنيابة عن الفلسطينيين. |
Dans sa décision 2011/24, le Conseil d'administration a prié le Bureau de formuler, à l'intention de la direction du PNUD, des recommandations tendant à renforcer la culture de l'organisation en matière d'intégrité et de respect de la déontologie. | UN | 68 - في قراره 2011/24 دعا المجلس التنفيذي مكتب الأخلاقيات إلى طرح توصيات تقدَّم إلى الإدارة لتدعيم ثقافة النزاهة والامتثال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Dans les paragraphes 2, 6, 9 et 12 de la section III de la décision 27/12, le Conseil d'administration a prié le PNUE de prendre plusieurs mesures concernant le mercure. | UN | 8 - حث مجلس الإدارة في الفقرات 2 و6 و9 و12 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12 برنامج البيئة على الاضطلاع بالعديد من الإجراءات بشأن الزئبق. |
IEn 2003, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de he Governing Council requested the Executive Director to: | UN | 2 - وفي عام 2003، طلب مجلس الإدارة من المديرة التنفيذية: |