La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2001 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام 2001. |
L'une d'entre elles a suggéré que le Conseil d'administration adopte une sorte de mécanisme contraignant pour faire en sorte que les contributions soient versées durant la première moitié de l'année. | UN | واقترح أحد الوفود أن يعتمد المجلس التنفيذي شكلا من أشكال اﻷداء الملزمة لضمان تسديد المساهمات خلال النصف اﻷول من السنة. |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2003 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2003: |
Chaque année, le Conseil d'administration adopte son programme de travail de l'année au cours de sa première session ordinaire. | UN | 77 - يُقر المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية خلال دورته العادية الأولى لكل عام. |
66. La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte la recommandation suivante : | UN | ٦٦ - يوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد مشروع التوصية التالية: |
1. Au début de chaque session, le Conseil d'administration adopte l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire et en tenant compte des questions supplémentaires proposées conformément à l'article 11. | UN | 1- يُقِرًّ مجلس الإدارة في بداية كل دورة جدول أعماله لتلك الدورة بناءً على أساس جدول الأعمال المؤقت والبنود التكميلية المشار إليها في المادة 11. |
Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le projet de décision figurant dans la partie XIV. | UN | ويوصَى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الجزء الرابع عشر. المحتويات |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2005 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2005: |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2004 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2004: |
L'une d'entre elles a suggéré que le Conseil d'administration adopte une sorte de mécanisme contraignant pour faire en sorte que les contributions soient versées durant la première moitié de l'année. | UN | واقترح أحد الوفود أن يعتمد المجلس التنفيذي شكلا من أشكال اﻷداء الملزمة لضمان تسديد المساهمات خلال النصف اﻷول من السنة. |
Le Directeur général recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de décision suivant : | UN | 32 - وتوصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي: |
1. le Conseil d'administration adopte chaque année son plan de travail annuel à sa première session ordinaire. | UN | ١ - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية اﻷولى سنويا. |
56. La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de recommandations ci-après : | UN | ٥٦ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي : |
Par conséquent, le Directeur général recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de recommandation suivant : | UN | 59 - وعليه، توصي المديرة التنفيذية أن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالية: |
Le Directeur général recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de recommandation suivant : | UN | 61 - يوصي المدير التنفيذي بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي: |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de décision ci-après : | UN | 8 - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي: |
Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le projet de décision suivant : | UN | 217 - يوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي: |
Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le projet de décision ci-après : | UN | 122 - يوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي: |
Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le programme de travail pour ses sessions de 2007, sous réserve des révisions appropriées en cours d'année. | UN | ويوصَى بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2007، رهنا بإدخال التنقيحات اللازمة خلال العام. |
Du fait du grand nombre de programmes présentés à la deuxième session ordinaire de 1997, il a proposé que le Conseil d'administration adopte un processus similaire à celui du PNUD, c'est-à-dire que les projets soient examinés selon une procédure d'approbation tacite. | UN | وبالنظر إلى ضخامة عدد البرامج المعروضة على الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧، اقترح الرئيس أن يُقر المجلس التنفيذي عملية مماثلة لعملية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهي أن يتم النظر في البرامج على أساس إجراء " عدم الاعتراض " . |
66. La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte la recommandation suivante : | UN | ٦٦ - يوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد مشروع التوصية التالية: |
1. Au début de chaque session, le Conseil d'administration adopte l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire et en tenant compte des questions supplémentaires proposées conformément à l'article 11. | UN | 1- يُقِرًّ مجلس الإدارة في بداية كل دورة جدول أعماله لتلك الدورة بناءً على أساس جدول الأعمال المؤقت والبنود التكميلية المشار إليها في المادة 11. |