Il a informé le Conseil d'administration qu'un plus grand nombre de rapports seraient établis sur la question et que la neutralité du PNUD ne serait pas compromise. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه ستطرأ زيادة في اﻹبلاغ عن التمويل من الموارد غير اﻷساسية وأن حيدة البرنامج اﻹنمائي لن تتأثر. |
Il a informé le Conseil d'administration qu'un plus grand nombre de rapports seraient établis sur la question et que la neutralité du PNUD ne serait pas compromise. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه ستطرأ زيادة في اﻹبلاغ عن التمويل من الموارد غير اﻷساسية وأن حيدة البرنامج اﻹنمائي لن تتأثر. |
L'Administrateur a en outre informé le Conseil d'administration qu'un complément d'information sur les activités de secours en cas de catastrophe menées par le PNUD serait fourni à la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أنه ستتاح خلال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات أخرى عن أنشطة المساعدة في حالات الكوارث التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
L'Administrateur a en outre informé le Conseil d'administration qu'un complément d'information sur les activités de secours en cas de catastrophe menées par le PNUD serait fourni à la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أنه ستتاح خلال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات أخرى عن أنشطة المساعدة في حالات الكوارث التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il a informé le Conseil d'administration qu'un rapport plus exhaustif serait présenté à la première session ordinaire de 2001. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أن تقريرا شاملا سوف يقدم في الدورة العادية الأولى لعام 2001. |
3. Le Secrétaire a informé le Conseil d'administration qu'en raison de la situation financière de l'Organisation, les documents d'avant-session qui avaient déjà été distribués aux missions permanentes seraient disponibles en nombre très limité dans la salle de conférence. | UN | ٣ - وأبلغت أمينة المجلس التنفيذي الاجتماع أنه نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة، فإنه لن يجري توزيع وثائق ما قبل الدورة، التي سبق أن تم توزيعها على البعثات الدائمة، بنسخ متعددة في غرفة الاجتماع. |
La Directrice adjointe a informé le Conseil d'administration qu'une liste des rapports publiés par la Division était disponible sur son site internet et pouvait être consultée conformément aux décisions et aux directives du Conseil d'administration. | UN | وأبلغ نائب المدير المجلس التنفيذي بأن هناك قائمة بجميع التقارير التي أصدرتها الشعبة متاحة على موقعها الشبكي ويمكن الوصول إليها وفقا لمقررات المجلس التنفيذي وتوجيهاته. |
108. Une délégation a informé le Conseil d'administration qu'on avait demandé, pour 1998, une augmentation du financement du PNUD de 100 millions de dollars par rapport à 1997. | UN | ١٠٨ - وأبلغ أحد الوفود المجلس التنفيذي بتقديم طلب من أجل زيادة التمويل المقدم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة لعام ١٩٩٨ فوق مستوى تمويله في عام ١٩٩٧ ليصل إلى ١٠٠ مليون دولار. |
Il a informé le Conseil d'administration qu'une réunion mondiale des représentants résidents s'était tenue à Glen Cove au début de mars 2000 pour débattre des réformes. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه عُقد اجتماع عالمي للممثلين المقيمين في غلين كوف في أوائل آذار/مارس 2000 لمناقشة التغيرات. |
Il a informé le Conseil d'administration qu'une réunion mondiale des représentants résidents s'était tenue à Glen Cove au début de mars 2000 pour débattre des réformes. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه عُقد اجتماع عالمي للممثلين المقيمين في غلين كوف في أوائل آذار/مارس 2000 لمناقشة التغيرات. |
187. L'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'aucun montant supplémentaire n'avait été prévu au budget au titre du financement du processus de gestion du changement. | UN | ١٨٧ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه لا يجري اقتراح أي زيادة لتمويل عملية التغيير. |
310. Le Président a informé le Conseil d'administration qu'un débat plus approfondi aurait lieu sur UNIFEM à la session annuelle de 1997. | UN | ٣١٠ - أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي بأنه ستجرى مناقشة أكثر تعمقا بشأن الصندوق في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧. |
187. L'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'aucun montant supplémentaire n'avait été prévu au budget au titre du financement du processus de gestion du changement. | UN | ١٨٧ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه لا يجري اقتراح أي زيادة لتمويل عملية التغيير. |
Le directeur exécutif tient à informer le Conseil d'administration qu'il a opté pour cette solution afin de satisfaire, de la façon la plus rapide et avec le meilleur bilan coût/efficacité, aux obligations en matière de gestion de projet qu'il a prises envers le client lorsque le projet a été lancé. | UN | ويود المدير التنفيذي أن يخبر المجلس التنفيذي أنه لجأ إلى هذا الترتيب للوفاء بالتزامات اﻹدارة المسقطة، بأسرع ما يمكن وبأكبر فعالية للتكاليف، التي التزم بها للزبائن عند افتتاح المشروع. |
8. Le Président a informé le Conseil d'administration qu'un échange de vues officieux sur l'exécution nationale était prévu pour le 16 mai. | UN | ٨ - وأخطــر الرئيس المجلس التنفيذي أنه يزمع إجراء مناقشة غير رسمية بشأن التنفيذ الوطني في ٦١ أيار/مايو. |
210. Le Président a informé le Conseil d'administration qu'il avait reçu cinq demandes d'examen des cadres de coopération pour le Bélarus et la Bosnie-Herzégovine. | UN | ٢١٠ - أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أنه وردت خمسة طلبات تتعلق بالنظر في إطاري التعاون التقني لبيلاروس والبوسنة والهرسك. |
8. Le Président a informé le Conseil d'administration qu'un échange de vues officieux sur l'exécution nationale était prévu pour le 16 mai. | UN | ٨ - وأخطــر الرئيس المجلس التنفيذي أنه يزمع إجراء مناقشة غير رسمية بشأن التنفيذ الوطني في ٦١ أيار/مايو. |
Il a informé le Conseil d'administration qu'un rapport plus exhaustif serait présenté à la première session ordinaire de 2001. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أن تقريرا شاملا سوف يقدم في الدورة العادية الأولى لعام 2001. |
Il a informé le Conseil d'administration qu'un rapport écrit sur la gestion du changement serait présenté à la session annuelle de 1998 et que cette question s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de l'ONU. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أن تقريرا مرحليا عند إدارة التغيير سيقدم خطيا في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨. وأفاد بمراعاة اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة في إدارة تغيير البرنامج. |
Il a informé le Conseil d'administration qu'un rapport écrit sur la gestion du changement serait présenté à la session annuelle de 1998 et que cette question s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de l'ONU. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أن تقريرا مرحليا عند إدارة التغيير سيقدم خطيا في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨. وأفاد بمراعاة اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة في إدارة تغيير البرنامج. |
3. Le Secrétaire a informé le Conseil d'administration qu'en raison de la situation financière de l'Organisation, les documents d'avant-session qui avaient déjà été distribués aux missions permanentes seraient disponibles en nombre très limité dans la salle de conférence. | UN | ٣ - وأبلغت أمينة المجلس التنفيذي الاجتماع أنه نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة، فإنه لن يجري توزيع وثائق ما قبل الدورة، التي سبق أن تم توزيعها على البعثات الدائمة، بنسخ متعددة في غرفة الاجتماع. |
La Directrice adjointe a informé le Conseil d'administration qu'une liste des rapports publiés par la Division était disponible sur son site internet et pouvait être consultée conformément aux décisions et aux directives du Conseil d'administration. | UN | وأبلغ نائب المدير المجلس التنفيذي بأن هناك قائمة بجميع التقارير التي أصدرتها الشعبة متاحة على موقعها الشبكي ويمكن الوصول إليها وفقا لمقررات المجلس التنفيذي وتوجيهاته. |
108. Une délégation a informé le Conseil d'administration qu'on avait demandé, pour 1998, une augmentation du financement du PNUD de 100 millions de dollars par rapport à 1997. | UN | ١٢٢ - وأبلغ أحد الوفود المجلس التنفيذي بتقديم طلب من أجل زيادة التمويل المقدم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة لعام ١٩٩٨ فوق مستوى تمويله في عام ١٩٩٧ ليصل إلى ١٠٠ مليون دولار. |