"le conseil d'administration sur" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس التنفيذي بشأن
        
    • المجلس التنفيذي على
        
    • مجلس الإدارة بشأن
        
    • المجلس التنفيذي حول
        
    Consultation informelle avec le Conseil d'administration sur les rapports suivants : UN مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقريرين التاليين:
    Consultation informelle avec le Conseil d'administration sur : UN مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن ما يلي:
    Ils fournissent une base opportune pour engager un débat avec le Conseil d'administration sur les orientations futures de cet élément central de l'intervention du PNUD au niveau national. UN فهي توفر أساسا في الوقت المناسب للحوار مع المجلس التنفيذي بشأن التوجهات المقبلة لهذا العنصر الأساسي من الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    Les fonds ont été approuvés par le Conseil d'administration sur une ligne budgétaire distincte. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على تخصيص اعتماد مستقل لتوفير هذه الأموال.
    Les décisions adoptées par le Conseil d'administration sur chaque point de l'ordre du jour sont reproduites dans l'annexe I au présent compte rendu et énumérées ci-dessus au chapitre III. UN وترد المقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة بشأن البنود في المرفق الأول بهذا المحضر وهي ترد في الفصل الثالث أعلاه.
    On a encouragé le renforcement du dialogue avec le Conseil d'administration sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale. UN وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    Plusieurs se sont prononcés en faveur de la poursuite du dialogue avec le Conseil d'administration sur la question du processus de changement. UN وكان ثمة تشجيع على مواصلة الحوار مع المجلس التنفيذي بشأن عملية التغيير.
    Plusieurs se sont prononcés en faveur de la poursuite du dialogue avec le Conseil d'administration sur la question du processus de changement. UN وكان ثمة تشجيع على مواصلة الحوار مع المجلس التنفيذي بشأن عملية التغيير.
    On a encouragé le renforcement du dialogue avec le Conseil d'administration sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale. UN وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    L'Administrateur assistant se réjouissait à la perspective des discussions qu'il aurait à titre informel avec le Conseil d'administration sur le budget biennal pour 2002-2003. UN وقال إنه يتطلع إلى مناقشات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانية السنتين للفترة 2002-2003.
    Il se réjouit à la perspective du dialogue qui va s'instaurer avec le Conseil d'administration sur les résultats de l'évaluation des résultats du PNUD et les facteurs qui ont des incidences sur ses résultats. UN وقال إنه يتطلع إلى إجراء حوار غير رسمي مع المجلس التنفيذي بشأن نتائج تقييم أداء البرنامج الإنمائي والعوامل التي تؤثر على أدائه.
    Il se réjouit à la perspective du dialogue qui va s'instaurer avec le Conseil d'administration sur les résultats de l'évaluation des résultats du PNUD et les facteurs qui ont des incidences sur ses résultats. UN وقال إنه يتطلع إلى إجراء حوار غير رسمي مع المجلس التنفيذي بشأن نتائج تقييم أداء البرنامج الإنمائي والعوامل التي تؤثر على أدائه.
    Elle a estimé qu'à l'avenir, ce document devrait contenir, outre les tableaux, un texte explicatif résumant les débats et les échanges avec le Conseil d'administration sur les questions clefs. UN وأضاف الوفد أنه ينبغي تقديم سرد باﻹضافة إلى الجداول ليعكس مضمــون المناقشــة والحــوار الــذي يتم مع المجلس التنفيذي بشأن القضايا الرئيسية.
    Elle a estimé qu'à l'avenir, ce document devrait contenir, outre les tableaux, un texte explicatif résumant les débats et les échanges avec le Conseil d'administration sur les questions clefs. UN وأضاف الوفد أنه ينبغي تقديم سرد باﻹضافة إلى الجداول ليعكس مضمــون المناقشــة والحــوار الــذي يتم مع المجلس التنفيذي بشأن القضايا الرئيسية.
    Elle s'attendait à des échanges de vues réguliers avec le Conseil d'administration sur le plan stratégique dès le mois de mars 2013. UN وتوقعت عقد مناقشات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن الخطة الاستراتيجية ابتداء من شهر آذار/مارس 2013.
    La suite à donner aux sept autres recommandations dépendra en grande partie du résultat des échanges de vues avec le Conseil d'administration sur les grandes lignes du nouveau modèle d'activité. UN أما إجراءات المتابعة بشأن التوصيات السبع الأخرى فستحددها إلى درجة كبيرة نتائج المراسلات المتبادلة مع المجلس التنفيذي بشأن تحديد النموذج الجديد لأعمال الصندوق.
    Le Président a invité le Représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, S. E. M. Abdullah Hussain Haroon, à faire un exposé devant le Conseil d'administration sur la situation au Pakistan à la suite des inondations dévastatrices provoquées par la mousson dans son pays. UN 390 - وجه الرئيس الدعوة إلى سعادة السيد عبد الله حسين هارون، الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة، كي يُطلع المجلس التنفيذي على الحالة في باكستان إثر الفيضانات الموسمية المدمرة هناك.
    Le PNUD reconnaît que les décisions budgétaires sont avant tout le pré carré de son organe directeur, qu'elles doivent être examinées par le Conseil d'administration sur la base des résultats de développement escomptés et que de ce fait l'allocation de ressources visée reste indicative et ne peut être abordée de manière exogène. UN ويدرك البرنامج الإنمائي أن القرارات المتعلقة بالميزانية هي في المقام الأول من اختصاص مجلس إدارته ويقتضي أن ينظر فيها المجلس التنفيذي على أساس نتائج التنمية المقررة ومن ثم يظل تخصيص الموارد المستهدفة أداة إرشادية ولا يمكن تناوله بصورة مستقلة.
    Le Directeur exécutif a l'honneur de présenter ci-après des informations et des suggestions concernant les mesures à prendre par le Conseil d'administration sur la gestion des fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées à l'appui du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه المعلومات الأساسية والإجراء الذي يقترح أن يتخذه مجلس الإدارة بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le taux de mise en œuvre en 2012 a été pour partie influencé par le processus de restructuration, les retards dans la réception des contributions de certains donateurs et les décisions adoptées par le Conseil d'administration sur les opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et le Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles, qui ont nécessité l'annulation de certains des résultats planifiés. UN ومعدل التنفيذ في عام 2012 تأثّر جزئياً بعملية إعادة الهيكلة، والتأخيرات في استلام بعض أموال الجهات المانحة، والمقررات التي اتخذها مجلس الإدارة بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وهو ما كان معناه ضرورة إلغاء بعض النواتج المقررة.
    Elle aimerait organiser un jour une réunion officieuse avec le Conseil d'administration sur la question de l'aide d'urgence. UN وأشارت إلى أنها ترغب في أن تنظم في موعد لاحق اجتماعا غير رسمي مع المجلس التنفيذي حول موضوع المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus