"le conseil de l'unu" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الجامعة
        
    • مجلس جامعة الأمم المتحدة
        
    • مجلس إدارة الجامعة
        
    • مجلس إدارة جامعة الأمم المتحدة
        
    Il ne faut par conséquent pas les confondre avec le Conseil de l’UNU, qui fait fonction de conseil d’administration. UN ومن ثم ينبغي عدم الخلط بينها وبين سلطة اﻹدارة التي يختص بها مجلس الجامعة.
    Le Recteur est le plus haut responsable académique et administratif de l'Université, le Conseil de l'UNU faisant office de Conseil d'administration. UN ويعمل رئيس الجامعة بصفته المسؤول الأكاديمي والإداري الأول في الجامعة، في حين يتولّى مجلس الجامعة مهام مجلس الإدارة.
    Actuellement, 20 établissements sont désignés par le Conseil de l'UNU en tant qu'établissements associés. UN وفي الوقت الراهن، ثمّة 20 مؤسسة عيّنها مجلس الجامعة بصفتها مؤسسات مرتبطة بالجامعة.
    Les incidences des nouveaux centres et programmes de recherche et de formation sur les ressources financières et humaines de l'UNU sont une question qui est examinée conjointement avec le Conseil de l'UNU. UN 18 - من المسائل التي يجري استعراضها بالاشتراك مع مجلس جامعة الأمم المتحدة مسألة الأثر المترتب على إنشاء مراكز وبرامج جديدة للبحث والتدريب بالاعتماد على موارد الجامعة المالية والبشرية.
    a Approuvés par le Conseil de l'UNU et dépenses autorisées, financées par des contributions destinées à des programmes spécifiques. UN (أ) حسب ما أقرها مجلس جامعة الأمم المتحدة والإنفاق المأذون به مقابل إيرادات التبرعات المحصلة لبرامج محددة.
    Selon la décision prise par le Conseil de l'UNU à sa quarante-sixième session, le montant annuel des retraits de liquidités opérés sur le Fonds de dotation ne peut excéder 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds, calculée sur cinq ans. UN وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس إدارة الجامعة في دورته السادسة والأربعين، لا يتجاوز سحب النقود من صندوق الهبات من أجل تمويل ميزانية فترة السنتين نسبة 5 في المائة سنويا من متوسط القيمة السوقية لفترة خمس سنوات.
    Le Secrétaire général croit comprendre que le Conseil de l’UNU est parfaitement au courant des questions soulevées par les inspecteurs dans ces recommandations. UN ١٧ - ومن المفهوم لدى اﻷمين العام أن مجلس الجامعة مدرك تماما للمسائل التي أثارها المفتشون في هذه التوصيات.
    42. Les inspecteurs croient comprendre que le Conseil de l'UNU a modifié la structure de ses comités et la façon dont ses sessions sont organisées plusieurs fois depuis sa création. UN ٤٢ - ويفهم المفتشون أن مجلس الجامعة قام بتعديل هيكل لجانه وتنظيم دوراته عدة مرات عبر تاريخ الجامعة.
    Le personnel de l'Université a travaillé en étroite collaboration avec les responsables du Gouvernement japonais et de la municipalité de Tokyo pour faire en sorte que les ressources financières nécessaires à la création de l'Institut et au démarrage de ses activités soient disponibles dès sa mise en place par le Conseil de l'UNU. UN وعمل موظفو الجامعة على نحو وثيق مع المسؤولين في حكومة اليابان وحكومة حاضرة طوكيو لضمان توفير الموارد المالية اللازمة ﻹنشاء المعهد والشروع في اﻷنشطة بمجرد انتهاء مجلس الجامعة من إنشاء المعهد.
    Le projet de création de ce réseau avait été approuvé par le Conseil de l'UNU à sa quarante et unième session, en décembre 1994. UN ونال اقتراح إنشاء الشبكة تأييد مجلس الجامعة في دورته الحادية واﻷربعين المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Le personnel de l’Université a travaillé en étroite collaboration avec les responsables du Gouvernement japonais et de la municipalité de Tokyo pour faire en sorte que les ressources financières nécessaires à la création de l’Institut et au démarrage de ses activités soient disponibles dès sa mise en place par le Conseil de l’UNU. UN وعمل موظفو الجامعة على نحو وثيق مع المسؤولين في حكومة اليابان وحكومة حاضرة طوكيو لضمان توفير الموارد المالية اللازمة ﻹنشاء المعهد والشروع في اﻷنشطة بمجرد انتهاء مجلس الجامعة من إنشاء المعهد.
    Le projet de création de ce réseau avait été approuvé par le Conseil de l’UNU à sa quarante et unième session, en décembre 1994. UN ونال اقتراح إنشاء الشبكة تأييد مجلس الجامعة في دورته الحادية واﻷربعين المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    le Conseil de l'UNU se réunit en session ordinaire au moins une fois par an. UN 5 - ويجتمع مجلس الجامعة وفقا لولايته في دورة عادية واحدة على الأقل في السنة.
    le Conseil de l'UNU et l'Administration de l'Université ont décidé de ne pas organiser d'autres campagnes de collecte de fonds de ce type. UN 22 - قرر مجلس الجامعة وإدارة الجامعة عدم الدخول بأي أنشطة أخرى من هذا النوع لتدبير الأموال.
    L'UNU a informé le Comité que le Conseil de l'UNU avait examiné les structures de gouvernance dans tout le système de l'UNU et le rôle des comités et conseils consultatifs des centres et programmes de recherche et de formation de l'UNU. UN وأبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس أن مجلس الجامعة استعرض هياكل الإدارة في منظومة جامعة الأمم المتحدة فيما يتعلق باللجان الاستشارية ومجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة.
    Commentaire de l'Administration. le Conseil de l'UNU a approuvé la politique du personnel de l'Université le 5 décembre 2003 dans laquelle sont énoncés des engagements en faveur du perfectionnement du personnel. UN 182- تعليقات الإدارة - وافق مجلس الجامعة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 على سياسة الجامعة المتعلقة بالموظفين التي تبين الالتزام نحو تنمية قدرات الموظفين.
    En 2011, le Conseil de l'UNU a approuvé à sa cinquante-huitième session l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) à compter du 1er janvier 2014. UN في عام 2011، وافق مجلس جامعة الأمم المتحدة في دورته الثامنة والخمسين على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    a Approuvés par le Conseil de l'UNU, le 7 décembre 2001. UN (أ) التي أقرها مجلس جامعة الأمم المتحدة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    le Conseil de l'UNU est l'organe directeur de l'Université. Il formule les principes et les politiques qui régissent les activités et le fonctionnement de l'UNU, approuve le programme de travail et adopte le budget biennal de l'Université. UN 167 - مجلس جامعة الأمم المتحدة هو الهيئة التي تدير الجامعة؛ فهو يصوغ المبادئ والسياسات التي تحكم أنشطة الجامعة وعملياتها، ويوافق على برنامج العمل، ويعتمد ميزانية فترة السنتين.
    a Approuvés par le Conseil de l'UNU pour l'exercice biennal 2006-2007, parallèlement aux dépenses autorisées, financées par des contributions destinées à des programmes spécifiques. UN (أ) حسب ما أقره مجلس جامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007، إلى جانب النفقات المأذون بها، مقابل ما حصل من إيرادات آتية من التبرعات الخاصة ببرامج محددة..
    En application de la décision prise par le Conseil de l'UNU à sa quarante-sixième session, le montant annuel des retraits de liquidités opérés sur le Fonds de dotation ne peut excéder 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds, calculée sur cinq ans. UN وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس إدارة الجامعة في دورته السادسة والأربعين، لا يتجاوز سحب النقود من صندوق الهبات من أجل تمويل ميزانية فترة السنتين نسبة 5 في المائة سنويا من متوسط القيمة السوقية لفترة خمس سنوات.
    Selon la décision prise par le Conseil de l'UNU à sa quarante-sixième session, le montant annuel des retraits de liquidités opérés sur le Fonds de dotation ne peut excéder 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds, calculée sur cinq ans. UN وفقا لقرار مجلس إدارة جامعة الأمم المتحدة في دورته السادسة والأربعين، لا يتجاوز السحب نقدا من صندوق الهبات من أجل تمويل ميزانية فترة السنتين نسبة 5 في المائة سنويا من متوسط القيمة السوقية لفترة خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus