"le conseil de la ligue des etats" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس جامعة الدول
        
    Rappelant également que le Conseil de la Ligue des Etats arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Lettre datée du 31 août (S/21693), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte de résolutions adoptées par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa session extraordinaire, tenue au Caire les 30 et 31 août 1990. UN رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص القرارات التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير الاستثنائية المعقودة في القاهرة يومي ٠٣ و ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Lettre datée du 6 décembre (S/23274), adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban, communiquant le texte d'une résolution adoptée par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa session extraordinaire tenue au Caire le 5 décembre 1991. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23274( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، يحيل بها نص قرار اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في دورته الطارئة المعقودة في القاهرة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    A cet égard, je suis heureux de souligner que le Conseil de la Ligue des Etats arabes, au cours de sa dernière réunion tenue au Caire, a recommandé la consolidation de la coopération et de la coordination entre l'ONU et la Ligue des Etats arabes. UN كما يسرني، في هذا الصدد، أن أعلن أن مجلس جامعة الدول العربي، في دورته اﻷخيرة التي انعقدت منذ أيام في مدينة القاهرة بجمهورية مصر العربية أوصى بتعزيز التعاون والتشاور بين منظمة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    C'est dans cet esprit qu'en septembre 1992, le Conseil de la Ligue des Etats arabes a adopté une résolution par laquelle il a approuvé l'élaboration d'une Déclaration arabe sur le développement, l'endettement et les droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، فقد اعتمد مجلس جامعة الدول العربية، في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، قراراً يوافق على إصدار إعلان عربي بشأن التنمية والمديونية وحقوق الانسان.
    Il n'est pas sans intérêt, à cet égard, d'indiquer que la Charte arabe des droits de l'homme adoptée par le Conseil de la Ligue des Etats arabes le 15 septembre 1994 contient elle-même plusieurs dispositions énonçant expressément ou implicitement cette règle. UN ولا يخلو من الأهمية، في هذا الصدد، التذكير بأن الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في 15 أيلول/سبتمبر 1994 يتضمن عدة أحكام تؤكد هذه القاعدة على نحو صريح أو ضمني.
    Lettre datée du 30 août (S/21684), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Conseil de la Ligue des Etats arabes. UN رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/21684( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص بيان صادر في اليوم نفسه عن مجلس جامعة الدول العربية.
    Lettre datée du 23 mars (S/23745), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Jordanie, communiquant le texte de la résolution 5161 adoptée le 22 mars 1992 par le Conseil de la Ligue des Etats arabes. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس )S/23745( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻷردن، يحيل بها نص القرار ٥١٦١ الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٢.
    En ma qualité de président du Groupe arabe durant le mois de juin, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une résolution, No 5272, concernant le Golan arabe syrien occupé, qui a été adoptée par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa 99e session ordinaire. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية خلال شهر حزيران/يونيه الجاري، أتشرف بأن أرفق مع هذا قرار مجلس جامعة الدول العربية رقم ٥٢٧٢ الصادر في دورته العادية )٩٩( بشأن الجولان العربي السوري المحتل.
    Lettre datée du 17 janvier (S/23436), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, qui communiquait, en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes à l'ONU pour le mois de janvier, le texte d'une résolution adoptée le 16 janvier 1992 par le Conseil de la Ligue des Etats arabes. UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/23436( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربيــة الليبيــة، يحيل بها، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة لشهر كانون الثاني/ يناير، نص القرار الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 1993, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution No 5279 concernant la situation en Somalie que le Conseil de la Ligue des Etats arabes a adoptée le 19 avril 1993, à la 4e séance de sa quatre-vingt-neuvième session. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية خلال شهر أيار/مايو ١٩٩٣، أتشرف بأن أبعث لسيادتكم رفق هذا القرار رقم )٥٢٧٩ - د. ع. )٩٩( - ج ٤ - ١٩/٤/١٩٩٣( الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية خلال دورته التاسعة والتسعين بتاريخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣ بشأن الوضع في الصومال.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe durant le mois de juillet en cours, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution No D-5303 SQ (99) (4-19 avril 1993) adoptée par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa quatre-vingt-dix-neuvième session ordinaire le 19 avril 1993, concernant la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية خلال شهر يوليو الجاري، أتشرف بأن أرفق مع هذا، القرار رقم ق. ٥٣٠٣ - د.ع )٩٩( ج ٤ - ١٩/٤/١٩٩٣، المعتمد من قبل مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية ٩٩ بتاريخ ١٩/٤/١٩٩٣ بشأن مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus