"le conseil de la recherche" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس البحوث
        
    • ومجلس البحوث
        
    • المجلس المعني بالبحوث
        
    • لمجلس البحوث
        
    • مجلس بحوث
        
    • مجلس البحث
        
    • المجلس النرويجي للبحوث
        
    • مجلس أبحاث
        
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل مجلس البحوث الصحية لأغراض التنمية
    le Conseil de la recherche médicale au service du développement travaille avec certains pays pour développer les savoir-faire et mettre en place les systèmes indispensables à cette recherche essentielle. UN ويعمل مجلس البحوث الصحية من أجل التنمية مع مختلف البلدان على بناء المهارات والنظم اللازمة لهذا النوع من البحوث الوطنية الأساسية.
    le Conseil de la recherche de Norvège a été chargé d'un rôle-clé consistant à mettre au point des mesures propres à stimuler l'intérêt pour la recherche dans les écoles et parmi les élèves. UN 481- وأُسند إلى مجلس البحوث النرويجي دور رئيسي في وضع التدابير اللازمة لتشجيع الاهتمام بالبحث في المدارس وبين التلاميذ.
    le Conseil de la recherche et de la productivité est une organisation provinciale qui aide les entreprises en matière de recherche, d'essai, d'analyse et de développement de nouveaux produits. UN ومجلس البحوث واﻹنتاجية منظمة قائمة في المقاطعة تساعد الشركات في مجالات البحث، والاختبار، والتحليل وتطوير المنتجات الجديدة.
    Déclaration présentée par le Conseil de la recherche médicale au service du développement, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المجلس المعني بالبحوث الصحية من أجل التنمية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمجلس البحوث الصحية لأغراض التنمية
    Il est possible d’obtenir des informations complémentaires sur la désertification auprès des universités, d’organismes semi-publics tels que le Conseil de la recherche en sciences humaines, l’Institut national de botanique et le Conseil de la recherche en agriculture. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن التصحر من الجامعات والمؤسسات شبه الحكومية مثل مجلس بحوث العلوم الإنسانية، والمعهد الوطني لعلم النبات، ومجلس البحوث الزراعية.
    La fusion de plusieurs conseils de recherche, de façon à constituer le Conseil de la recherche de Norvège en 1992 a œuvré dans ce sens. UN وإن اندماج عدة مجالس للبحث في إطار مجلس البحث النرويجي في عام 1992، قد أسهم في ذلك.
    Afin de rectifier cette situation, le Conseil de la recherche a annoncé qu'il avait l'ambition de réaliser l'égalité entre les sexes en finançant de nouveaux centres de recherche avancée en 2006. UN ولتصحيح هذا الوضع يسعى مجلس البحوث في النرويج إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وذلك فيما يرتبط بالإعلان عن تمويل مراكز بحوث متميزة جديدة لعام 2006.
    Elle a aussi pris des contacts avec toutes les autres institutions publiques ou privées d'enseignement supérieur, avec le Conseil national pour la qualité de l'éducation, avec le Conseil de la recherche et d'autres protagonistes concernés. UN وأجرت اللجنة أيضا اتصالات مع جميع مؤسسات التعليم العالي الأخرى التابعة للدولة والخاصة ومع " المجلس الوطني لرفع نوعية التعليم " و " مجلس البحوث في النرويج " وللجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Le Ministère de la santé et des services de soins a prié le Conseil de la recherche de veiller à ce qu'une perspective sexospécifique soit intégrée dans ses travaux de recherche. UN وقد طلبت " وزارة الصحة وخدمات الرعاية " من " مجلس البحوث " ضمان أن يؤخذ منظور نوع الجنس في الاعتبار في البحوث التي يقوم بإجرائها.
    Le budget pour les projets de recherche financés par des fonds publics est divisé en six grands domaines auxquels le Conseil de la recherche des Féroé accorde la priorité depuis 2003. UN تنقسم الميزانية المخصصة لمشاريع البحث الممولة من القطاع العام إلى ستة مجالات رئيسية، أعطاها مجلس البحوث لجزر فارو أولوية منذ عام 2003.
    12.54 Le Ministère de la santé a créé une Direction de la recherche qui est chargée de superviser la recherche sanitaire, y compris la coordination avec le Conseil de la recherche médicale (CRM). UN 12-54 وقد أنشأت وزارة الصحة مديرية للبحوث لديها مسؤوليات إشرافية على البحوث الصحية بما في ذلك التنسيق مع مجلس البحوث الطبية.
    36. Les participants ont recommandé que le Conseil de la recherche scientifique et technique de Turquie et le Bureau des affaires spatiales continuent d'élaborer le site web de l'Atelier, outil essentiel à la diffusion d'informations sur ses activités. UN 36- وأوصى المشاركون بأن يواصل مجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي تطوير موقع حلقة العمل على شبكة الويب، الذي كان ذا أهمية كبيرة في نشر المعلومات عن حلقة العمل.
    La Commission conseille le gouvernement et le Conseil de la recherche de la Norvège et suppute les avancées concernant les genres dans les domaines de la médecine, des sciences sociales, de l'environnement et dans d'autres disciplines scientifiques. UN وتتولى هذه اللجنة تقديم المشورة إلى الحكومة ومجلس البحوث في النرويج وفحص المنظور الجنساني في مجالات الطب والعلوم الاجتماعية وعلم البيئة والتخصصات العلمية الأخرى.
    Déclaration présentée par le Conseil de la recherche médicale au service du développement, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المجلس المعني بالبحوث الصحية من أجل التنمية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le renforcement des capacités est également au centre d'une initiative montée en coopération avec le Conseil de la recherche médicale au service du développement pour étoffer les systèmes nationaux de recherche médicale. UN ويحتل بناء القدرات أيضا موقع الصدارة في مبادرة يجري تنفيذها بالتعاون مع المجلس المعني بالبحوث الصحية من أجل التنمية، فيما يتعلق بتعزيز نظم البحوث الصحية الوطنية.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي لمجلس البحوث الصحية ﻷغراض التنمية
    Il y a un grand nombre d'autres institutions universitaires et de recherche telles que le Conseil de la recherche sur les sciences humaines et le Health System Trust qui se livrent à une recherche sanitaire essentielle en Afrique du Sud. UN وهناك أيضاً العديد من المؤسسات الأكاديمية والبحثية مثل مجلس بحوث العلوم الإنسانية، وأمانة النظم الصحية التي تجري بحوثاً صحية دقيقة في جنوب أفريقيا.
    Chargé d'un rôle clé à cet égard, le Conseil de la recherche de Norvège a lancé la manifestation annuelle intitulée Research Days. UN وعهد إلى مجلس البحث النرويجي، الذي أطلق أيام البحث السنوية، بدور رئيسي في هذا الصدد.
    le Conseil de la recherche a donc été chargé de mettre au point des stratégies d'information à l'intention de différents groupes d'usagers. UN وعلى هذا كلف المجلس النرويجي للبحوث بمسؤولية وضع استراتيجيات إعلامية لمختلف فئات المستعملين.
    Le Ministère a chargé le Conseil de la recherche en sciences humaines, un organisme indépendant, d'établir un rapport objectif sur les incidences des noms géographiques dans la société multiculturelle et la vie économique de notre pays. UN وقامت الوزارة بإنشاء مجلس أبحاث العلوم الإنسانية، وهو مؤسسة مستقلة، من أجل تقديم تقرير موضوعي عن تأثير الأسماء الجغرافية على مجتمعنا المتعدد الثقافات وعلى اقتصادنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus