En vertu de l'article 39 dudit Règlement, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du facilitateur du dialogue intercongolais, Sir Ketumile Masire. | UN | واستمع مجلس الأمن بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى إحاطة من السير كيتوميلي ماسيري، مُيسِّر الحوار الوطني الكونغولي. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de Son Excellence M. Ismail Omar Guelleh, au cours duquel il a, entre autres, demandé au Conseil d'envisager sérieusement une mission de consolidation de la paix des Nations Unies après le conflit en Somalie. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية قدمها فخامة السيد اسماعيل عمر غله، طلب فيها، في جملة أمور، إلى مجلس الأمن أن ينظر بجدية في إيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى الصومال لبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت. |
Le 21 octobre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général sur la situation en Somalie. | UN | في 21 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام بشأن الحالة في الصومال. |
Le 20 octobre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général sur son voyage au Moyen-Orient et les efforts qu'il avait déployés pour désamorcer la situation explosive. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن رحلته إلى الشرق الأوسط والجهود التي بذلها لنـزع فتيل الحالة المتفجرة. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques sur la situation en Guinée-Bissau. | UN | استمع مجلس الأمن لإحاطة من مدير الشعبة الثانية لأفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن الحالة في غينيا - بيساو. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de M. Ismail Omar Guelleh. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد اسماعيل عمر غيله. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de M. Stephen. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد ستيفن. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de S. E. M. Ali Khalif Galaydh. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها سعادة السيد علـي خليفة غليظ. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de S. E. M. Domitien Ndayizeye. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد دوميتـيـان نداي زيـي. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de S. E. M. Ismail Omar Guelleh, au cours duquel il a entre autres demandé au Conseil d'envisager sérieusement une mission de consolidation de la paix après le conflit en Somalie. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من فخامة الرئيس إسماعيل عمر جيله ضمنها، في جملة أمور، طلبا إلى المجلس لينظر بجدية في إيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى الصومال لبناء السلام بعد الصراع. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام. |
En vertu de l'article 39 dudit Règlement, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Facilitateur du dialogue intercongolais, Sir Ketumile Masire. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى معلومات أحاطه بها علما السير كيتوميل ماسير، ميسِّر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de S. E. M. Ismail Omar Guelleh au cours duquel il a, entre autres, demandé au Conseil d'envisager sérieusement une mission des Nations Unies pour la consolidation de la paix après le conflit en Somalie. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من فخامة السيد اسماعيل عمر غيله ضَمَّنها، في جملة أمور، طلبا إلى المجلس لينظر بجدية في إيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى الصومال لبناء السلام بعد الصراع. |
le Conseil de sécurité a entendu un exposé de Sir Ketumile Masire, facilitateur du dialogue intercongolais, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت من السير كيتوميل ماسير منسق الحوار بين الأطراف الكونغولية. |
Le 20 avril, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation dans les Fidji. | UN | واستمع مجلس الأمن في 20 نيسان/أبريل إلى إحاطة بشأن الوضع في فيجي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 5 février, le Conseil de sécurité a entendu un exposé présenté par Kanat Saudabaev, Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et Secrétaire d'État et Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan. | UN | في 5 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كانات سودابايف، الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير الدولة - وزير خارجية كازاخستان. |
Le 2 avril, lors d'une séance publique, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto, concernant la récente évolution des pourparlers sur Chypre. | UN | 27 - في 2 نيسان/أبريل، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام، ألفارو دي سوتو، عن آخر التطورات في المحادثات القبرصية. |
À sa 4995e séance, le 23 juin, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | في الجلسة 4995 المعقودة في 23 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، قدمها كيران بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Lors d'une séance privée tenue le 17 novembre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général sur sa récente visite à Qatar, où il avait assisté au neuvième Sommet de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وفي جلسة خاصة عُقدت في 17 تشرين الثاني/ نوفمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام عقب الزيارة الأخيرة التي قام بها إلى قطر حيث حضر مؤتمر القمة التاسع لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
119. Le 26 février 2002, le Conseil de sécurité a entendu un exposé de M. Alvaro de Soto sur la série de pourparlers directs s'étant déroulés du 16 janvier au 19 février 2002. | UN | 119- وفي 26 شباط/فبراير 2002 استمع مجلس الأمن إلى عرض من السيد ألفارو ديسوتو عن سلسلة المحادثات المباشرة التي عُقدت من 16 كانون الثاني/يناير إلى 19 شباط/فبراير 2002. |