"le conseil de sécurité décide de proroger" - Traduction Français en Arabe

    • قرر مجلس الأمن تمديد
        
    • مدد مجلس الأمن
        
    • قرر مجلس الأمن مواصلة
        
    • قرر مجلس الأمن استمرار
        
    • مجلس الأمن قرارا بتمديد
        
    • مجلس اﻷمن بتمديد
        
    • بقرار مجلس الأمن تمديد
        
    • قرر مجلس اﻷمن تجديد
        
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger encore de six mois le mandat de la Force, comme il est recommandé au paragraphe 38 ci-après, le coût du fonctionnement de celle-ci serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger encore de six mois le mandat de la Force, comme il est recommandé au paragraphe 33 du présent rapport, le coût du fonctionnement de celle-ci serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN 23 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 33 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée ouvre un crédit de 45 256 000 dollars pour financer la Force du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger son mandat. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 256 45 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat du Groupe d'experts sur le Soudan au-delà du 13 mars 2015 et que le Groupe d'experts travaille pendant 12 mois en 2015, le montant des ressources nécessaires pour 2015 s'élèvera à 1 468 100 dollars (hors contributions du personnel). UN 69 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بالسودان إلى ما بعد 13 آذار/ مارس 2015، وإذا عمل الفريق مدة 12 شهرا في عام 2015، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2015 ستبلغ 100 468 1 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 21 399 592 dollars par mois. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 592 399 21 دولاراً إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    Le Comité recommande également la mise en recouvrement du montant susvisé, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 21 316 258 dollars par mois. UN وتوصي اللجنة كذلك بتقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 258 316 21 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    Les effectifs nécessaires pour le fonctionnement de la Mission sont présentés à la section VIII du rapport et l'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit d'un montant brut de 41 500 000 dollars au titre de la Mission et à mettre ce montant en recouvrement à raison d'un montant brut de 3,5 millions de dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 2005, le coût de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2005 serait limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. UN 23 - وفي حال قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2005، ستقتصر تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2005 على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUSTAH au-delà du 30 novembre 2004, les dépenses relatives au fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2004 se limiteraient aux montants annuels approuvés par l'Assemblée générale. UN 50 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ستحصر تكاليف تشغيل البعثة إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2005 في المبالغ الشهرية المأذون بها من لدن الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger de six mois le mandat de la Force, le coût de fonctionnement de la Force se limiterait au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN 41 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى، فإن تكلفة تشغيل القوة سوف تكون في حدود المبلغ الذي أقرته الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger encore de six mois le mandat de la Force, comme il est recommandé au paragraphe 42 ci-après, le coût du fonctionnement de celle-ci serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN 32 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 42 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'Opération au-delà du 30 juin 2014, le coût de son fonctionnement serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée pour l'exercice financier 2014/15. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2014، فستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة المالية 2014/2015.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUL au-delà du 30 septembre 2014, le coût du fonctionnement de celle-ci jusqu'au 30 juin 2015 serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وفي حالة قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2014، فستنحصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2015 في المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit de 496 307 600 dollars pour le fonctionnement de l'Opération pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'ONUCI au-delà du 31 juillet 2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2009، مبلغا قدره 600 307 496 دولار للإنفاق على العملية لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée ouvre un crédit de 951 656 000 dollars pour financer la Mission du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 si le Conseil de sécurité décide de proroger son mandat. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغ قدره 000 656 951 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat du Groupe d'experts au-delà du 26 mars 2015, et si le Groupe est opérationnel pendant 12 mois en 2015, le montant estimatif des ressources à prévoir pour 2015 s'élèvera à 2 830 400 dollars (hors contributions du personnel). UN 142 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء إلى ما بعد 26 آذار/مارس 2015، وإذا عمل الفريق مدة 12 شهراً في عام 2015، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2015 ستبلغ 400 830 2 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat du Groupe d'experts sur le Soudan au-delà du 17 février 2014 et que le Groupe d'experts fonctionne pendant 11 mois en 2014, comme lors des années précédentes, le montant des ressources nécessaires pour 2014 s'élèvera à 1 322 600 dollars (hors contributions du personnel). UN 76 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بالسودان إلى ما بعد 17 شباط/فبراير 2014، وإذا عمل الفريق مدة 11 شهرا في عام 2014 كما فعل في السابق، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ستبلغ 600 322 1 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus à raison de 4 392 841 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'Opération. UN (ب) تقدير المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 841 392 4 دولار إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية العملية.
    f) Mise en recouvrement d'un montant de 35 925 300 dollars pour la période du 1er au 31 décembre 2004, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN (و) قسمة مبلغ قدره 300 925 35 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 في حالة ما إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission, à raison de 13 351 517 dollars par mois. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 517 351 13 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    c) Mise en recouvrement d'un montant de 380 845 500 dollars, à raison de 44 805 400 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN (ج) وقسمة مبلغ 500 845 380 دولار بمعدل شهري قدره 400 805 44 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    Ce montant sera mis en recouvrement sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN ويتوقف توزيع هذه المبالغ على اتخاذ مجلس الأمن قرارا بتمديد ولاية البعثة.
    Ces montants seraient répartis entre les États Membres sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN ويتوقف توزيع أنصبة هذه المبالغ على قرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة.
    L'Assemblée a aussi décidé de répartir un montant de 45 559 450 dollars au titre de la période allant du 1er octobre au 31 décembre 2006, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تقسم كاشتراكات مقررة مبلغ 450 559 45 دولارا للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وذلك رهنا بقرار مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    21. Si le Conseil de sécurité décide de proroger les arrangements actuels aux fins de l'application de la résolution 986 (1995), le Comité est convaincu que les nouvelles mesures qu'il a adoptées permettront de faciliter le processus d'application de la résolution 986 (1995). UN ٢١ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تجديد الترتيبات الحالية لتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، فإن اللجنة على ثقة من أن التدابير الجديدة التي اعتمدتها ستتيح تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، بصورة أكثر سلاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus