le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, | UN | إن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة، |
Compte tenu de la situation qui règne à la frontière tadjiko-afghane, le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, | UN | فإن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة قرر: |
PAIX DANS LA ZONE DU CONFLIT ENTRE LA GÉORGIE ET L'ABKHAZIE ADOPTÉE PAR le Conseil des chefs d'ÉTAT DE LA CEI | UN | بيان أصدره مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بشأن الاضطلاع |
le Conseil des chefs d'État des pays membres de la Communauté confirme qu'il est prêt à tout faire pour contribuer à la recherche de la seule solution possible, à savoir une solution de compromis. | UN | ويؤكد مجلس رؤساء دول الكمنولث حرصه على المساعدة بكل الوسائل على التوصل إلى الحل الوحيد الممكن وهو الحل الوسط. |
le Conseil des chefs d'État se réunit une fois par an pour faire le point des progrès accomplis et définir les priorités du Conseil de coopération. | UN | على أن يجتمع مجلس رؤساء الدول مرة في السنة لاستعراض التقدم المحرز وتحديد أولويات عمل مجلس التعاون. |
Il importe également d'étudier sérieusement comment une force de maintien de la paix pourra s'acquitter du mandat recommandé par le Conseil des chefs d'État. | UN | وفي الوقت ذاته، من المهم النظر بجدية في أمل تنفيذ ولاية العاملين على حفظ السلام التي أوصى بها مجلس رؤساء الدول. |
Un projet de convention pour éradiquer la traite des personnes est en cours de préparation pour signature par le Conseil des chefs d'État de la CEI. | UN | ويجري الآن إعداد مشروع اتفاقية لقمع الاتجار بالأشخاص ليوقعه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة. |
le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, soulignant son attachement inébranlable à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Géorgie, | UN | إن مجلس رؤساء دول اتحاد الدول المستقلة، إذ يؤكد التزامه الثابت بسيادة جورجيا وسلامة أراضيها، |
le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants a décidé : | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة قد قرر ما يلي: |
le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants a décidé : | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، قد قرر: |
Pour le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, | UN | صدر بتكليف من مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، |
le Conseil des chefs d'État de la CEI a condamné à plusieurs reprises le fait que les réfugiés ne soient pas autorisés à retourner dans la région de Gali. | UN | وكذلك أدان مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة مرارا عدم السماح للمنفيين بالعودة الى منطقة غالي. |
L'organe suprême de la CEI est le Conseil des chefs d'État qui a compétence pour décider des questions de principe liées aux activités de la Communauté. | UN | وأعلى هيئة في الرابطة هي مجلس رؤساء الدول الذي يبتّ في المسائل الأساسية لأنشطة الرابطة. |
le Conseil des chefs d'État du GUAM s'est réuni avec le Président polonais qui a manifesté un intérêt pour le renforcement de la coopération avec le GUAM. | UN | والتقى مجلس رؤساء الدول التابع لمجموعة غوام برئيس بولندا الذي أبدى اهتمامه بتطوير التعاون مع مجموعة غوام. |
le Conseil des chefs d'État mène ses activités dans le cadre de réunions régulières des dirigeants des Parties, lors desquelles il est procédé à : | UN | يضطلع مجلس رؤساء الدول بأنشطته في شكل اجتماعات منتظمة لرؤساء الدول، يجري في إطارها ما يلي: |
Le secrétariat est placé sous la direction du Secrétaire général, nommé par le Conseil des chefs d'État sur recommandation du Conseil des ministres des affaires étrangères. | UN | ويتولى قيادة الأمانة الأمين العام الذي يوافق عليه مجلس رؤساء الدول بناء على اقتراح من مجلس وزراء الخارجية. |
Ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec leur situation de fonctionnaires internationaux et ne sont responsables qu'envers le Conseil des chefs d'État. | UN | ويمتنعون عن أي تصرفات قد تؤثر على مركزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام مجلس رؤساء الدول وحده. |
le Conseil des chefs d'État des pays membres de la Communauté invite la communauté internationale, la CSCE et l'Organisation des Nations Unies à appuyer les mesures que prend la Communauté d'États indépendants en vue de régler le conflit. | UN | إن مجلس رؤساء دول الكمنولث يدعو المجتمع الدولي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة إلى تأييد التدابير التي يتخذها كمنولث الدول المستقلة من أجل تسوية النزاع. |
Le Fonds est créé conformément à la décision prise le 24 septembre 1994 par le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants. | UN | يؤسس الصندوق وفقا لقرار مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، |
c) Création d'un comité de liaison pour les questions culturelles, scientifiques et d'éducation près le Conseil des chefs d'État ou de gouvernement de l'Union; | UN | )ج( تشكيل لجنة للعلاقات الثقافية والعلمية والتعليمية تلحق بمجلس رؤساء حكومات الاتحاد اﻷوراسي؛ |