le Conseil des femmes du Danemark se félicite de pouvoir présenter des observations sur le cinquième rapport du Gouvernement danois. | UN | يسر مجلس المرأة في الدانمرك أن تتاح له الفرصة للتعليق على التقرير الخامس للحكومة الدانمركية. |
En conséquence, le Conseil des femmes du Danemark insiste pour que davantage de ressources financières soient consacrées à la recherche dans le domaine de la médecine environnementale. | UN | ولذلك فإن مجلس المرأة في الدانمرك يطالب بتخصيص مزيد من الأموال للبحوث في مجال الطب البيئي. |
Les membres de l'équipe spéciale incluaient le Conseil des femmes du Brunéi Darussalam, importante ONG féminine regroupant 13 organisations de la société civile qui représentent plus de 4 000 femmes et filles. | UN | وتضمن أعضاء فرقة العمل هذه مجلس المرأة في بروني دار السلام، وهو منظمة غير حكومية نسائية رئيسية نشطة تمثل 13 منظمة مجتمع مدني تضم أكثر من أربعة آلاف امرأة وفتاة. |
Question 25 : Veuillez faire part de vos observations sur le retrait du projet de loi relatif à la ventilation par sexe des statistiques salariales, mentionnée par le Conseil des femmes du Danemark. | UN | السؤال 25: يرجى التعليق على إلغاء مشروع القانون المتعلق بإحصاءات الأجور المفصلة حسب نوع الجنس الذي ذكره مجلس المرأة في الدانمرك. |
Le Gouvernement a récemment financé une publication sur la Convention qui a été préparée par le Conseil des femmes du Danemark. | UN | وقامت الحكومة مؤخرا بتمويل مطبوعات عن الاتفاقية قام بإعدادها المجلس النسائي في الدانمرك. |
le Conseil des femmes du Danemark exprime des préoccupations similaires et formule une recommandation analogue. | UN | وأعرب مجلس النساء في الدانمرك عن شواغل مماثلة وقدم توصية مماثلة (95). |
le Conseil des femmes du Danemark a reçu une aide du Ministère des affaires étrangères pour réaliser une brochure sur la Convention, brochure qui a été publiée en février 2002. | UN | وحصل، مجلس المرأة في الدانمرك على دعم من وزارة الخارجية لإعداد منشور عن الاتفاقية، والذي صدر في شباط/فبراير 2002. |
Dans le cadre de l'ACWO, du Comité des femmes de l'ASEAN et du Groupe des femmes d'Asie du Sud-Est sur l'ASEAN, le Conseil des femmes du Brunéi Darussalam s'efforce d'analyser les causes structurelles des violations des droits des femmes et d'envisager les mesures nécessaires pour y remédier. | UN | وعن طريق اتحاد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمنظمات النسائية، ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بالمرأة، وتجمُّع نساء جنوب شرق آسيا التابع للرابطة، يعتمد مجلس المرأة في بروني دار السلام نهجاً تحليلياً إزاء الأسباب البنيوية الكامنة وراء انتهاكات حقوق المرأة، والحلول اللازمة لمعالجتها. |
En avril 2011, le Conseil des femmes du Brunéi Darussalam a créé un service de consultation chargé de traiter les cas de violence familiale, en particulier contre les femmes, et d'appuyer les initiatives gouvernementales relatives à ces questions. | UN | 47- وفي نيسان/أبريل 2011، أنشأ مجلس المرأة في بروني دار السلام وحدة لإسداء المشورة في معالجة قضايا العنف المنزلي وبخاصة تلك المتعلقة بالنساء، كما دعم المبادرات الحكومية الرامية إلى معالجة هذه القضايا. |
le Conseil des femmes du Brunéi Darussalam a examiné de nouvelles questions multisectorielles touchant la vie des femmes, comme, par exemple, les droits des femmes et des enfants, le développement durable et l'accès à la justice climatique, activités qu'elle poursuit. | UN | وقد تناول مجلس المرأة في بروني دار السلام ويواصل تناول القضايا الشاملة والمستجدة والشواغل المؤثرة في حياة المرأة، وعلى سبيل المثال: حقوق الإنسان للمرأة والطفل؛ والتنمية المستدامة والوصول إلى العدالة في القضايا المناخية. |
Cette concertation sociale est également appuyée par les ONG locales, notamment le Conseil des femmes du Brunéi Darussalam, l'Institut de la femme et BASMIDA, association nationale de lutte contre la toxicomanie au Brunéi Darussalam. | UN | 60 - وهذا الحدث تدعمه أيضا منظمات غير حكومية محلية، ولا سيما مجلس المرأة في بروني دار السلام، ومعهد المرأة، ورابطة باسميدا، وهي رابطة وطنية لمكافحة المخدرات في بروني دار السلام. |
Forum de sensibilisation à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, organisé par le Conseil des femmes du Brunéi Darussalam, suivi d'un séminaire de deux jours sur le thème < < Renforcer la participation des femmes au développement de l'ASEAN > > ; | UN | منتدى للتوعية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نظَّمه مجلس المرأة في بروني دار السلام وأعقبته حلقة دراسية استمرت يومين بشأن " تمكين المرأة من المشاركة في تنمية البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا " ؛ |
le Conseil des femmes du Danemark (ci-après dénommé le Conseil), qui représente 47 organisations travaillant dans différents domaines de l'égalité des sexes, se félicite de la possibilité qui lui est donnée de faire des observations sur le septième rapport périodique présenté par le Gouvernement danois sur l'application de la Convention. | UN | يرحب مجلس المرأة في الدانمرك (ويسمى فيما يلي " المجلس " ) الذي يمثل 47 منظمة عاملة في مختلف مجالات المساواة الجنسانية بالفرصة التي أُتيحت له للتعليق على التقرير الدوري السابع لحكومة الدانمرك عن تنفيذ الاتفاقية (ويسمى فيما يلي " التقرير " ). |
le Conseil des femmes du Danemark (précédemment appelé Conseil national des femmes du Danemark) est la principale plate-forme des ONG féminines du Danemark qui oeuvrent en faveur des droits et de l'influence des femmes. | UN | مجلس المرأة في الدانمرك (المجلس الوطني الدانمركي للمرأة سابقا) هو المنظمة الأم الرئيسية التي تضم المنظمات النسائية غير الحكومية في الدانمرك التي تكافح من أجل حقوق المرأة ومكانتها. |
le Conseil des femmes du Danemark (ci-après dénommé CFD), qui représente plus de 50 organisations qui travaillent, en fonction de leurs domaines de compétence, à l'égalité des sexes, se félicite de la possibilité qui lui est donnée de faire des observations concernant le sixième rapport périodique (ci-après appelé < < le rapport > > ) du Gouvernement danois sur l'application de la Convention. | UN | يرحب مجلس المرأة في الدانمرك الممثل لأكثر من 50 منظمة عاملة في مختلف مجالات المساواة بين الجنسين بالفرصة التي أتيحت له للتعليق على التقرير الدوري السادس لحكومة الدانمرك عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (فيما بعد التقرير). |
Observations générales le Conseil des femmes du Danemark voudrait féliciter la Ministre de l'égalité des sexes d'avoir fait du Conseil pour l'égalité entre les sexes (qui connaît des plaintes pour traitement discriminatoire des femmes et des hommes) un organisme permanent à compter de 2003. | UN | يود مجلس المرأة في الدانمرك أن يثني على وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين (الذي يتناول الشكاوى حول المعاملة التمييزية للنساء والرجال) والذي أقيم اعتباراً من عام 2003 كهيئة دائمة. |
Veuillez faire des remarques sur l'abrogation du projet de loi relatif à la ventilation par sexe des statistiques salariales, mentionnée par le Conseil des femmes du Danemark (voir l'article 11 dans la partie intitulée < < Observations d'ONG danoises > > ). | UN | 25 - يرجى التعليق على إلغاء مشروع القانون المتعلق بإحصاءات الأجور المفصّلة حسب نوع الجنس، الذي ذكره مجلس المرأة في الدانمرك (انظر تعليقات المنظمات غير الحكومية الدانمركية، والمناقشة الواردة في إطار المادة 11). |
La délégation devrait donner des éclaircissements sur le Conseil des femmes du Liban et sur les coordonnateurs des questions de parité hommes-femmes des institutions gouvernementales. | UN | ويتعين على الوفد تقديم إيضاحات بشأن المجلس النسائي اللبناني ومراكز تنسيق شؤون الجنسين في مؤسسات الحكومة. |
De manière plus générale, le Conseil des femmes du Danemark invite le Danemark à interdire l'achat de services sexuels. | UN | وبصورة أعمّ، وفيما يتعلق بالبغاء، أوصى مجلس النساء في الدانمرك بأن يحظر البلد شراء الخدمات الجنسية(75). |