le Conseil encourage vivement les parties à négocier de bonne foi de façon qu'une cessation des hostilités puisse intervenir le plus rapidement possible. | UN | ويشجع المجلس بقوة الطرفين على التفاوض بنية حسنة حتى يتسنى الاتفاق على وقف لﻷعمال العدائية في أقرب وقت ممكن. |
le Conseil encourage vivement les parties à négocier de bonne foi de façon qu'une cessation des hostilités puisse intervenir le plus rapidement possible. | UN | ويشجع المجلس بقوة الطرفين على التفاوض بنية حسنة حتى يتسنى الاتفاق على وقف لﻷعمال القتالية في أسرع وقت ممكن. |
le Conseil encourage vivement le Secrétaire général à continuer de coopérer avec le Secrétaire général de l’Organisation de l’unité africaine et avec toutes les parties concernées afin de contribuer à une solution pacifique et durable au conflit. | UN | " ويشجع المجلس بقوة اﻷمين العام على أن يواصل العمل بنشاط مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومع جميع اﻷطراف المعنية بغية المساعدة على التوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع. |
17. le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2009. | UN | 17- ويحث المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق على القيام بالتبرع، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2009. |
le Conseil encourage vivement tous les mouvements rebelles à adhérer au processus de paix sans retard ni conditions préalables et toutes les parties à mettre immédiatement fin aux hostilités et à entamer de manière constructive des négociations en vue de parvenir à une paix durable au Darfour. | UN | ويحث المجلس بقوة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو الشروط المسبقة، ويحث جميع الأطراف على وقف الأعمال العدائية فورا والمشاركة على نحو بناء في المفاوضات بغرض التوصل إلى سلام دائم في دارفور. |
le Conseil encourage vivement les organisations de populations autochtones à présenter des demandes d’assistance financière pour assurer la participation à la dix-septième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, en 1999, de représentants autochtones spécialistes du thème qui y sera traité. | UN | ٢٦ - يشجع المجلس منظمات الشعوب اﻷصلية على تقديم الطلبات لمشاركة خبراء من السكان اﻷصليين في " الميدان المواضيعي " للدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٩٩. |
le Conseil encourage vivement la Commission de la condition de la femme à inclure dans ses travaux une analyse sur l'insécurité des droits fonciers des femmes déplacées et ses interdépendances avec la violence. | UN | ويشجع المجلس بقوة لجنة وضع المرأة على أن تدمج في عملها تحليل انعدام أمن حيازة الأراضي للمشردات والارتباط بينه وبين العنف. |
le Conseil encourage vivement le Secrétaire général à continuer de coopérer avec le Secrétaire général de l'OUA et avec toutes les parties concernées afin de contribuer à une solution pacifique et durable au conflit. | UN | " ويشجع المجلس بقوة اﻷمين العام على أن يواصل العمل بنشاط مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومع جميع اﻷطراف المعنية بغية المساعدة على التوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع. |
le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2009. | UN | 36 - ويشجع المجلس بقوة الحكومات التي لم تتبرع للصندوق بعد على أن تفعل ذلك للمرة الأولى، وحبذا لو يتم هذا الأمر قبل أيلول/سبتمبر 2009. |
27. le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2013, afin que le Fonds dispose d'une base de donateurs plus large. | UN | 27- ويشجع المجلس بقوة الدول التي لم تتبرع بعد للصندوق على تقديم تبرعاتها، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2013، بحيث تتسع قاعدة الجهات المانحة للصندوق. |
le Conseil encourage vivement les gouvernements qui n'ont pas encore contribué au Fonds à le faire pour la première fois, de préférence avant octobre 2012. | UN | 29 - ويشجع المجلس بقوة الحكومات، التي لم تقم بعد بتقديم تبرعات إلى الصندوق، على أن تفعل ذلك للمرة الأولى، ويفضل أن يتم ذلك بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2008. | UN | 49 - ويشجع المجلس بقوة الحكومات التي لم تتبرع للصندوق بعد على فعل ذلك للمرة الأولى وحبذا لو يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2008. |
le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2008. | UN | 29 - ويشجع المجلس بقوة الحكومات التي لم تتبرع للصندوق بعد على أن تفعل ذلك للمرة الأولى وحبذا لو يتم هذا الأمر قبل أيلول/سبتمبر 2008. |
le Conseil encourage vivement les gouvernements qui n'ont pas encore contribué au Fonds à le faire pour la première fois, de préférence avant décembre 2013. | UN | 36 - ويشجع المجلس بقوة الحكومات التي لم تتبرع للصندوق حتى الآن على أن تفعل ذلك للمرة الأولى، ويفضل أن يكون ذلك بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013. |
8. le Conseil encourage vivement la communauté internationale dans son ensemble, en particulier les donateurs internationaux, les pays amis d'Haïti et les institutions spécialisées des Nations Unies, à renforcer sa coopération avec les autorités constituées haïtiennes pour la pleine réalisation des droits de l'homme. | UN | 8- ويشجع المجلس بقوة المجتمع الدولي برمته، ولا سيما الجهات المانحة الدولية، والبلدان الصديقة لهايتي، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، على تعزيز تعاونها مع السلطات القائمة في هايتي من أجل التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
8. le Conseil encourage vivement la communauté internationale dans son ensemble, en particulier les donateurs internationaux, les pays amis d'Haïti et les institutions spécialisées des Nations Unies, à renforcer sa coopération avec les autorités constituées haïtiennes pour la pleine réalisation des droits de l'homme. | UN | 8- ويشجع المجلس بقوة المجتمع الدولي برمته، ولا سيما الجهات المانحة الدولية، والبلدان الصديقة لهايتي، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، على تعزيز تعاونها مع السلطات القائمة في هايتي من أجل الإعمال الكامل بحقوق الإنسان. |
26. le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire pour la première fois, de préférence avant septembre 2008. | UN | 26- ويحث المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق على المبادرة إلى تقديم أول تبرع لها، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2008. |
le Conseil encourage vivement tous les mouvements rebelles à adhérer au processus de paix sans retard ni conditions préalables et toutes les parties à mettre immédiatement fin aux hostilités et à entamer de manière constructive des négociations en vue de parvenir à une paix durable au Darfour. | UN | ويحث المجلس بقوة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو فرض شروط مسبقة، ويحث جميع الأطراف على وقف أعمال القتال فورا والمشاركة على نحو بناء في المفاوضات بغرض التوصل إلى سلام دائم في دارفور. |
le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2010. | UN | 32 - يشجع المجلس بقوة الحكومات التي لم تساهم بعد في الصندوق على أن تفعل ذلك للمرة الأولى، ويفضل أن يتم ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2010. |