"le conseil et la commission" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس واللجنة
        
    • المجلس ولجنة
        
    • للمجلس واللجنة
        
    • مجلس الأمن ولجنة
        
    • المجلس والمفوضية
        
    Le Conseil européen invite le Conseil et la Commission à lui faire rapport, lors de sa prochaine réunion, sur les actions entreprises. UN ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات.
    Pour l'essentiel, il convient de noter que le Conseil et la Commission ont procédé à de constants échanges de vues et consultations tout au long de l'élaboration du projet. UN وتجدر الملاحظة، بشكل أساسي، أن تبادل الآراء والتفاعل بين المجلس واللجنة كان مستمرا طوال عملية صياغة المشروع.
    Il a invité le Conseil et la Commission à faire des propositions en vue de la mise en place d'un mécanisme ou service commun de contrôle des frontières extérieures. UN وطلب الاتحاد إلى المجلس واللجنة تقديم مقترحات بشأن آلية أو دائرة مشتركة معنية بمراقبة الحدود الخارجية.
    Le Canada se réjouit du dialogue accru entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix. UN وترحب كندا بزيادة التفاعل بين المجلس ولجنة بناء السلام.
    Son rôle est d'assurer que le Conseil et la Commission demeurent complémentaires et ne fassent pas quoi que ce soit de contradictoire. UN ودورها يتمثل في التأكد من أن المجلس واللجنة يكملان بعضهما البعض ولا يقومان بأنشطة متناقضة.
    le Conseil et la Commission juridique et technique continueront de se réunir tous les ans. UN وسوف يستمر المجلس واللجنة القانونية والتقنية في الاجتماع سنويا.
    Les membres du Conseil ont déclaré qu'ils étaient favorables au renforcement de l'interaction entre le Conseil et la Commission. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تأييدهم لتعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة.
    Les membres du Conseil ont également approuvé le renforcement des échanges entre le Conseil et la Commission. UN كما أعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم لتعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة.
    Il se félicite du rapport du Conseil sur la stratégie de l'Union européenne à l'égard de l'Asie et invite le Conseil et la Commission à lui faire rapport dans les meilleurs délais sur les mesures concrètes prises à cet égard. UN ويرحب المجلس اﻷوروبي بتقرير المجلس عن استراتيجية الاتحاد اﻷوربي بشأن آسيا، ويحث المجلس واللجنة على أن يقدما إليه في أقرب وقت ممكن تقريرين عن التدابير العملية المتخذة في هذا الصدد.
    Tout en appuyant les travaux et les activités du Conseil, l'un des vice-présidents de la Commission a estimé que le Conseil et la Commission elle-même devaient intensifier leur collaboration et leurs échanges. UN ولاحظ أحد نواب رئيس اللجنة في سياق دعمه لهيكل المجلس ولأنشطته، الحاجة إلى زيادة التعاون والتفاعل بين المجلس واللجنة نفسها.
    En outre, le Conseil et la Commission se sont engagés à approuver des mesures complémentaires, notamment la transformation des bateaux pour en faire des navires de types plus sélectifs, avant la fin de 1998, ainsi que des mesures de perfectionnement et de désarmement. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تعهد المجلس واللجنة بالموافقة على تدابير موازية، تشمل تدابير يرمي بعضها إلى تحويل المراكب قبل نهاية ١٩٩٨ إلى أنواع من السفن ذات مواصفات انتقائية، وإلى إعادة التدريب واﻹخراج من الخدمة.
    le Conseil et la Commission étaient tous les deux préoccupés par la lenteur avec laquelle s'effectuaient les transformations économiques et sociales requises par le développement durable. UN وأعرب كل من المجلس واللجنة عن قلقهما إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ التغييرات الاجتماعية والاقتصادية المطلوبة من أجل التنمية المستدامة.
    Afin de parvenir à un compromis, le Conseil et la Commission avaient décidé d'un commun accord qu'un nombre limité d'observateurs pourraient assister aux séances de la Commission consacrées à l'examen du projet de règlement mais que ceux-ci ne seraient pas autorisés à participer aux débats. UN وكحل وسط، تم التوصل إلى اتفاق بين المجلس واللجنة يقضي بالسماح لعدد محدود من المراقبين بحضور جلسات اللجنة التي تجري فيها مناقشات بشأن مشاريع اللوائح، ولكن دون أن يشاركوا في المناقشة.
    Elle estime en outre que sans le travail de ces défenseurs, les appels à l'action que lancent le Conseil et la Commission dans leurs résolutions ne seraient pas convenablement suivis et risqueraient souvent de se solder par des échecs. UN وترى كذلك أنه لولا عمل المدافعين لما استُجيب بما فيه الكفاية للدعوات التي يوجهها المجلس واللجنة في قراراتهما إلى اتخاذ إجراءات، ولربما كان مآلها الفشل على الأرجح.
    Les notes établies au titre de ce point de l'ordre du jour, telles que le présent document, constituent un bon moyen pour échanger des éléments d'information entre le Conseil et la Commission. UN وتعتبر المذكرات المعَدَّة دعما لهذا البند من جدول الأعمال، من قبيل هذه المذكرة، وسيلة هامة لتقاسم المعلومات بين المجلس واللجنة الإحصائية.
    Les relations entre le Conseil et la Commission n'ont pas encore été déterminées de façon définitive, mais l'oratrice espère qu'elles s'éclairciront à mesure que le Conseil assumera pleinement son rôle. UN ولم يتم بعد البت في العلاقة بين المجلس واللجنة الثالثة، غير أنها تأمل أن ذلك سوف يتم توضيحه مع بدء المجلس أداء دوره بشكل كامل.
    Aussi, je propose de maintenir des échanges réguliers entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix dans les mois qui viennent. UN وأقترح أن نستمر في تبادل الآراء بين المجلس ولجنة بناء السلام بشكل منتظم في الأشهر المقبلة.
    Je me félicite également de voir que les efforts que nous avons faits pour renforcer l'interaction et les liens institutionnels entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix commencent à porter leurs fruits. UN كما أنني سعيد لأن جهودنا الرامية إلى تعزيز التفاعل والترابط المؤسسي بين المجلس ولجنة بناء السلام قد بدأت تؤتي أكلها.
    L'un des faits nouveaux survenus au cours de la période considérée est l'interaction entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix. UN لقد كان التفاعل بين المجلس ولجنة بناء السلام أحد التطورات الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En ma qualité de Président de la Formation Sierra Leone, j'ai pu me rendre compte que le Conseil et la Commission pouvaient jouer un rôle mutuellement bénéfique dans la poursuite de la consolidation de la paix dans un pays qui se relève d'un conflit. UN وتقدر كندا، بصفتها رئيسة لتشكيلة سيراليون، الدور الذي يعزز الطرفين ويمكن للمجلس واللجنة أن يضطلعا به في النهوض ببناء السلام في بلد خارج لتوه من الصراع.
    J'invite le Conseil et la Commission à faire fond sur le débat et le dialogue interactif. UN إنني أشجع مجلس الأمن ولجنة بناء السلام على البناء على المناقشة والجلسة التحاورية.
    Ce rapport a été élaboré par le Conseil et la Commission et adopté par le Conseil le 26 juillet. Le Ministre des affaires étrangères du Royaume du Danemark UN وقد وضع المجلس والمفوضية هذا التقرير الذي اعتمده المجلس في 26 تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus