"le conseil exécutif d'" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس التنفيذي أن
        
    • أن المجلس التنفيذي
        
    24. Prie également le Conseil exécutif d'achever parallèlement la mise au point de sa norme d'accréditation; UN 24- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يفرغ، بموازاة ما تقدم، من وضع مقياسه للاعتماد؛
    40. Prie le Conseil exécutif d'étudier d'autres façons de démontrer et d'évaluer l'additionnalité; UN 40- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يدرس نُهُجاً بديلة لإثبات العنصر الإضافي وتقييمه؛
    43. Prie le Conseil exécutif d'étudier la possibilité d'utiliser, selon que de besoin, des coefficients d'émission par défaut dans le cadre des méthodes applicables aux projets de faible ampleur visant à accroître l'efficacité énergétique au niveau des utilisateurs finals; UN 43- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يستكشف استخدام عوامل الانبعاثات الافتراضية للمنهجيات الصغيرة النطاق لكفاءة الطاقة على مستوى المستخدم النهائي، بحسب الاقتضاء؛
    25. Prie le Conseil exécutif d'adopter, en prenant en considération les observations des parties prenantes, une procédure propre à permettre de corriger les anomalies importantes relevées dans les rapports de validation ou de vérification et de la mettre ensuite en application; UN 25- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد، مع مراعاة آراء أصحاب المصلحة، إجراءً لمعالجة أوجه القصور المهمة في تقارير المصادقة أو التحقق، وأن يطبقه فيما بعد،
    8. La date de réception par le Conseil exécutif d'une demande de réexamen est la date à laquelle le secrétariat la reçoit. UN 8- يعتبر أن المجلس التنفيذي قد استلم طلب الاستعراض في تاريخ استلام الأمانة لـه.
    73. Prie le Conseil exécutif d'adopter un plan de gestion qui garantisse que les ressources disponibles sont en rapport avec ce que l'on attend de lui et de sa structure d'appui; UN 73- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد خطة إدارية تكفل تناسب الموارد المتاحة مع الطلبات المتوقع تقديمها إليه وإلى هيكله الداعم؛
    12. Prie le Conseil exécutif d'élaborer à l'intention des entités opérationnelles désignées des directives concernant la vérification et la validation afin de promouvoir la qualité et la cohérence des rapports de vérification et de validation; UN 12- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يضع إرشادات للكيانات التشغيلية المعينة بشأن التحقق والمصادقة بغية تعزيز النوعية والاتساق في تقارير التحقق والمصادقة؛
    36. Prie le Conseil exécutif d'élargir la participation au mécanisme pour un développement propre, notamment au moyen de réunions périodiques d'un forum d'autorités nationales désignées, conjointement avec les sessions de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et de ses organes subsidiaires; UN 36- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوسع المشاركة في آلية التنمية النظيفة بطرق منها عقد اجتماعات دورية لمنتدى يضم سلطة وطنية معينة، بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وهيئتيه الفرعيتين؛
    91. À l'alinéa e du paragraphe 6 de sa décision 17/CP.7, la Conférence des Parties a prié le Conseil exécutif d'étudier des modalités de collaboration avec le SBSTA sur les questions méthodologiques et scientifiques. UN 91- في الفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، طلب مؤتمر الأطراف إلى المجلس التنفيذي أن يحدد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية.
    24. Au paragraphe 6 e) de la décision 17/CP.7, la Conférence des Parties a prié le Conseil exécutif d'étudier les modalités de la collaboration avec l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) sur les questions méthodologiques et scientifiques. UN 24- وفقاً للفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، طلب مؤتمر الأطراف إلى المجلس التنفيذي أن يحدد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية.
    16. Prie le Conseil exécutif d'évaluer, selon que de besoin, les processus décisionnels prévus dans son règlement intérieur actuel et de lui recommander éventuellement des modifications, à sa septième session; UN 16- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقيّم، عند اللزوم، عمليات صنع القرار الواردة في نظامه الداخلي الحالي وأن يقدم توصيات بالتغيير، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛
    22. Prie le Conseil exécutif d'arrêter des modalités et des procédures en vue d'améliorer la communication directe avec les parties prenantes et les promoteurs de projets pour toutes les questions concernant les volets enregistrement, délivrance d'unités et méthodes et de les mettre en application; ces modalités et procédures devraient prévoir: UN 22- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يضع وينفذ طرائق وإجراءات من أجل تحسين الاتصال المباشر مع أصحاب المصلحة ومقترحي المشاريع في المسائل المتصلة بمسارات العمل الخاصة بالتسجيل والإصدار والمنهجيات؛ وينبغي أن تتوخى هذه الطرائق والإجراءات ما يلي:
    41. Prie le Conseil exécutif d'élaborer des procédures aux fins de l'utilisation, pour les réseaux électriques, de coefficients d'émission fixés au niveau national qui auront été approuvés par l'autorité nationale désignée du pays hôte, et de lui faire rapport afin qu'elle adopte une décision sur la question à sa septième session; UN 41- يطلب كذلك إلى المجلس التنفيذي أن يضع إجراءات لاستخدام معاملات محددة وطنياً لانبعاثات الشبكات الكهربائية توافق عليها السلطة الوطنية المعينة للبلد المضيف، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي يعتمد مقرراً عن هذه المسألة في دورته السابعة؛
    49. Prie le Conseil exécutif d'envisager différentes sources de financement pour couvrir les coûts liés à la définition et à l'établissement de niveaux de référence normalisés, en tenant compte des besoins indiqués plus haut au paragraphe 46 y compris un financement direct par le budget annuel du mécanisme pour un développement propre; UN 49- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يستكشف مصادر مالية مختلفة لتغطية تكاليف وضع وإعداد خطوط أساس موحدة، وفقاً للاحتياجات المحددة في الفقرة 46 أعلاه، بما في ذلك الموارد المباشرة المتأتية من الميزانية السنوية لآلية التنمية النظيفة؛
    63. Prie le Conseil exécutif d'accélérer les travaux visant à concevoir, selon une démarche descendante, des méthodes de fixation du niveau de référence et de surveillance applicables aux catégories d'activités de projet et aux régions sous-représentées, et notamment de fournir un appui aux fins de la fixation et de l'application de coefficients d'émission nationaux pour les réseaux électriques; UN 63- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يعجِّل في تطوير منهجيات لخطوط الأساس والرصد موجهة من القمة إلى القاعدة وتنطبق على أنواع أنشطة المشاريع والمناطق الممثَّلة تمثيلاً ناقصاً، بما في ذلك تقديم الدعم لوضع وتطبيق معاملات وطنية لانبعاثات شبكات الكهرباء؛
    6. Prie le Conseil exécutif d'envisager différentes sources de financement pour couvrir les coûts liés à la mise au point et à l'établissement de niveaux de référence normalisés, en tenant compte des besoins signalés plus haut au paragraphe 3, y compris un financement direct par le budget annuel du mécanisme pour un développement propre; UN 6- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يستكشف مصادر مالية مختلفة لتغطية تكاليف وضع وإعداد خطوط أساس موحدة، وفقاً للاحتياجات المحددة في الفقرة 3 أعلاه، بما في ذلك الموارد المباشرة المتأتية من الميزانية السنوية لآلية التنمية النظيفة؛
    27. Prie également le Conseil exécutif d'analyser les moyens de renforcer l'impartialité et l'indépendance des entités opérationnelles désignées et de faire part de ses conclusions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session; UN 27- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يحلل وسائل تحسين النزاهة والاستقلالية لدى الكيانات التشغيلية المعينة وأن يقدم تقريراً عن نتائجه إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛
    29. Prie le Conseil exécutif d'étudier des arrangements qui permettraient de veiller à ce que les projets en cours de validation et de vérification par une entité opérationnelle désignée faisant l'objet d'une suspension ne soient pas compromis par suite de cette suspension, et de soumettre ses conclusions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session; UN 29- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يحلل الترتيبات الممكنة لضمان عدم إضرار التعليق بالمشاريع الموجودة قيد المصادقة والتحقق لكيان تشغيلي معين خاضع للتعليق، وأن يقدم تقريراً عن نتائجه إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛
    8. La date de réception par le Conseil exécutif d'une demande de réexamen est la date à laquelle le secrétariat la reçoit. UN 8- يعتبر أن المجلس التنفيذي قد استلم طلب الاستعراض في تاريخ استلام الأمانة لـه.
    8. La date de réception par le Conseil exécutif d'une demande de réexamen est la date à laquelle le secrétariat la reçoit. UN 8- يعتبر أن المجلس التنفيذي قد استلم طلب الاستعراض في تاريخ استلام الأمانة لـه.
    132. L'enregistrement est l'acceptation officielle par le Conseil exécutif d'un projet validé en tant que projet relevant du MDP2. UN 132- ويعني التسجيل أن المجلس التنفيذي يقبل رسمياً المشروع المصدَّق عليه باعتباره مشروعاً من مشاريع آلية التنمية النظيفة(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus