"le conseil national de lutte contre le" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس الوطني لمكافحة
        
    • المجلس الوطني المعني بمكافحة
        
    • والمجلس الوطني لمكافحة
        
    le Conseil national de lutte contre le sida estime qu'il y aurait actuellement 1,2 millions de personnes séropositives, dont les deux tiers sont des femmes. UN ويقدر المجلس الوطني لمكافحة الإيدز أنه يوجد الآن ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    le Conseil national de lutte contre le sida a lancé un programme global d'éducation sur le sida et assure des séances d'information dans les écoles et autres centres d'étude. UN وقد بدأ المجلس الوطني لمكافحة الإيدز مشروعاً شاملاً للتثقيف بشأنه وألحق الدعاة بالمدارس وغيرها من مراكز التعلم.
    En conséquence il a mis en place un plan national de lutte contre le sida et il a créé le Conseil national de lutte contre le sida qui relève directement du Président de la République. UN وأضافت أنها، لهذا، أعدت خطة وطنية لمكافحة الإيدز وأنشأت المجلس الوطني لمكافحة الإيدز التابع مباشرة لرئيس الجمهورية.
    le Conseil national de lutte contre le sida a également mis en place des structures de coordination à tous les niveaux afin de faciliter une riposte décentralisée dans le pays. UN كما أنشأ المجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز هياكل تنسيقية على جميع الصعد لتيسير القيام باستجابة لا مركزية في بلدنا.
    le Conseil national de lutte contre le sida du Zimbabwe a été créé par une loi que le Parlement a adoptée pour coordonner et faciliter une riposte multisectorielle à la pandémie et la mise en œuvre du plan national stratégique de lutte contre le VIH/sida. UN والمجلس الوطني لمكافحة الإيدز أنشئ بموجب قانون للبرلمان لتنسيق وتسهيل استجابة متعددة القطاعات لهذا الوباء وتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لزمبابوي لمكافحة الإيدز.
    A propos du travail domestique, le Conseil national de lutte contre le Travail des Enfants a élaboré un Plan d'action relatif à la lutte contre le travail des enfants. UN وفيما يتصل بالعمل المنزلي، قام المجلس الوطني لمكافحة عمالة الأطفال بوضع خطة عمل تتصل بمحاربة هذه النوعية من العمالة.
    La coordination de la réponse est assurée au niveau national par le Conseil national de lutte contre le sida (CNLS), avec son bras technique qui est le Secrétariat permanent du CNLS. UN ويتم تنسيق التصدي للمرض على الصعيد الوطني بواسطة المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وذراعه التقني، الأمانة الدائمة.
    Il a également finalisé les conditions de sa collaboration avec le Conseil national de lutte contre le sida en vue d'organiser une étude à l'échelle nationale sur les connaissances, les attitudes et les pratiques des jeunes. UN وأتمت اليونيسيف أيضا صياغة شروط التعاون مع المجلس الوطني لمكافحة الإيدز لإجراء دراسة وطنية عن المعارف والمواقف والممارسات في صفوف الشباب.
    Afin de marquer l'engagement du Gouvernement au plus haut sommet dans cette lutte que nous ne pouvons nous permettre de perdre, le Conseil national de lutte contre le sida est présidé par le chef de l'État lui-même. UN وبغية إظهار الالتزام على أعلى مستويات الحكومة بجهود المكافحة تلك التي تمثل حربا لا نستطيع تحمل خسارتها، يترأس رئيس الدولة نفسه المجلس الوطني لمكافحة الإيدز.
    Cela a conduit le Gouvernement à mettre en place le Conseil national de lutte contre le sida dont la composition est multisectorielle, avec des structures décentralisées jusqu'au niveau le plus périphérique. UN وقد دفع ذلك الحكومة إلى إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الإيدز، وتشكيله متعدد القطاعات، وبه هياكل لا مركزية على جميع المستويات.
    Sur le plan institutionnel, le Conseil national de lutte contre le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles, dont je préside les travaux, a régulièrement tenu ses sessions depuis sa création. UN وعلى الصعيد المؤسسي، يعقد المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الذي أترأسه اجتماعات منتظمة منذ إنشائه.
    Le Gouvernement zimbabwéen a mis sur pied un Fonds national d'affectation pour le sida, d'inspiration purement nationale, qui est géré par le Conseil national de lutte contre le sida du Zimbabwe. UN وأنشأت حكومة زمبابوي الصندوق الاستئماني الوطني لمكافحة الإيدز، وهو صندوق محلي صرف يديره المجلس الوطني لمكافحة الإيدز في زمبابوي.
    26.4 le Conseil national de lutte contre le sida dispose d'un secrétariat qui l'aide techniquement à coordonner tous les programmes de prévention, de traitement, de soins et de prise en charge de toutes les parties prenantes. UN 26-4 تتولى أمانة المجلس الوطني لمكافحة " الإيدز " تقديم الدعم التقني إلى المجلس من أجل التنسيق الفعال لجميع برامج الوقاية والمعالجة والرعاية والتخفيف التي تنفذها جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Dans le cadre de la lutte contre la pandémie, il a été créé par décret, le 19 septembre 2001, le Conseil national de lutte contre le sida et les infections sexuellement transmissibles. UN وفي سياق مكافحة هذا الوباء، أنشئ بموجب مرسوم، في 19 أيلول/سبتمبر 2001، المجلس الوطني لمكافحة مرض الإيدز/السيدا وحالات العدوى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Alors que les élections prévues en 2002 approchent, il semble que le Conseil national de lutte contre le sida a conçu des messages sur le VIH/sida et qu'il les a communiqués aux candidats afin que ceux-ci les diffusent pendant leur campagne à travers le pays. UN وبينما يقترب موعد انتخابات عام 2002، علمنا أن المجلس الوطني لمكافحة الإيدز قد وضع رسائل ملائمة بشأن الفيروس/الإيدز ووزعها على المرشحين لنشرها أثناء حملاتهم الانتخابية في البلد.
    Afin d'apporter une réponse interinstitutionnelle au problème, on a créé le Conseil national de lutte contre le VIH/sida; en outre, il existe un réseau d'organisations non gouvernementales et différentes initiatives privées qui s'occupent tant de la prévention que de la prise en charge intégrale des personnes vivant avec le VIH/sida. UN وبغية إيجاد حل تشترك فيه عدة مؤسسات لهذه المشكلة، أنشئ المجلس الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وعلاوة على ذلك، توجد شبكة تضم منظمات غير حكومية ومبادرات خاصة مختلفة تهتم في نفس الوقت بالوقاية والتكفل الكامل بحاملي فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    D'après le paragraphe 17 du rapport, le Conseil national de lutte contre le sida est l'instance nationale de coordination et d'appui pour l'élaboration, le suivi et l'évaluation d'une intervention nationale multisectorielle en matière de lutte contre le VIH et le sida. UN 26 - وتذكر الفقرة 17 من التقرير أن المجلس الوطني لمكافحة الإيدز هو الآلية الوطنية المعنية بتنسيق عمليات وضع خطة وطنية متعددة القطاعات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ورصدها وتقييمها، وبدعم هذه العمليات.
    J'ai le plaisir d'annoncer que, depuis la dernière session extraordinaire de l'Assemblée générale, le Conseil national de lutte contre le sida a coordonné la mise au point d'un cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida et a intégré la lutte contre le VIH dans notre cinquième plan de développement national. UN ويسعدني أن أبلغكم بأنه، منذ الدورة الاستثنائية الأخيرة للجمعية العامة، نسق المجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز وضع إطار وطني استراتيجي بشأن الإيدز وأدرج المسائل المرتبطة بفيروس الايدز في الأنشطة الرئيسية لخطتنا الإنمائية الوطنية الخامسة.
    :: Accord de collaboration avec le Conseil national de lutte contre le VIH et le sida (CONAVIHSIDA) visant à renforcer la prise en compte des questions de genre dans les mesures d'intervention nationale contre le VIH et le sida dans le but de traiter de la question de la féminisation de l'épidémie et de prévenir la propagation grâce à des mesures d'éducation et de communication; UN :: إبرام اتفاق تعاون مع المجلس الوطني المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لزيادة التركيز على الشأن الجنساني في إطار إجراءات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني، بهدف التصدي لتأنيث المرض ومنع انتشاره عن طريق اتخاذ إجراءات تثقيفية وإعلامية.
    le Conseil national de lutte contre le sida et le Programme national pour la santé de la reproduction mettent des préservatifs à la disposition des acteurs nationaux et PSI en contrôle la qualité. UN والمجلس الوطني لمكافحة مرض السيدا والبرنامج الوطني المعني بالصحة الإنجابية يقومان بتوزيع هذه الرفالات على العناصر المؤثرة بالبلد، كما أن هيئة إعلام السكان في المجال الصحي تضطلع بمراقبة الجودة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus