"le contexte de l'examen à" - Traduction Français en Arabe

    • سياق استعراض منتصف
        
    Néanmoins, ce programme demeure d'une importance considérable, et la communauté internationale doit s'engager de nouveau en sa faveur dans le contexte de l'examen à mi-parcours qui aura lieu l'année prochaine. UN ومع ذلك فإنه يظل ذا أهمية كبيرة، يتعين على المجتمع الدولي أن يعيد التزامه به في سياق استعراض منتصف المدة الذي سيجري في العام القادم.
    Les enseignements tirés des évaluations et des enquêtes sont également présentés et feront l'objet d'une analyse plus approfondie en ce qui concerne leur impact sur l'exécution globale du Plan stratégique dans le contexte de l'examen à mi-parcours en 2011. UN وترد في التقرير أيضا الدروس المستفادة من عمليات التقييم والاستقصاءات، وستُحلل بعمق أكبر من حيث تأثيرها على الأداء العام للخطة الاستراتيجية في سياق استعراض منتصف المدة في عام 2011.
    Cela dit, la Division des programmes procède actuellement à un examen détaillé de cette priorité, dans le contexte de l'examen à mi-parcours du plan stratégique à moyen terme et des préparatifs du prochain plan stratégique à moyen terme. UN غير أن شعبة البرامج تقوم باستعراض تفصيلي لهذه الأولوية، في سياق استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وإعداد الخطة القادمة.
    22. Au paragraphe 9 de sa décision 91/32, le Conseil d'administration a décidé que le montant des fonds alloués au mécanisme SAT-1 serait réexaminé dans le contexte de l'examen à mi-parcours. UN ٢٢ - في الفقرة ٩ من المقرر ٩١/٣٢، قرر مجلس اﻹدارة فحص مخصصات المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني في سياق استعراض منتصف الفترة.
    Dans le contexte de l'examen à mi-parcours, nous pressons le Secrétaire de préparer une évaluation de l'étendue de la réponse du système global au nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, du manque de concrétisation des espoirs soulevés par le programme, ainsi que des informations sur la façon dont il entend procéder. UN وفي سياق استعراض منتصف المدة، نحث اﻷمين العام علـــــى تقديم تقييم يبين مدى الاستجابة على نطاق المنظومة الى البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات والسلبيات الموجودة في التوقعات بموجب ذلك البرنامج، وكذلك معلومات عن الكيفية التي يراها للسير في تنفيذ البرنامج.
    Dans le contexte de l'examen à mi-parcours du PNUAD, le Groupe propose de nouvelles activités d'assistance sur l'intégration régionale au moyen d'un programme commun associant la CEA, le PNUD, la CNUCED et le CCI. UN وفي سياق استعراض منتصف الفترة لإطار عمل الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية، تقوم المجموعة بتقديم مساعدة جديدة بشأن التكامل الإقليمي من خلال مشروع مشترك تقوم بتنفيذه لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Les délégations voudront sans doute évaluer cette expérience et décider de toute mesure urgente éventuellement requise, étant entendu qu'un examen d'ensemble du mécanisme sera réalisé dans le contexte de l'examen à miparcours à la fin du deuxième cycle de réunions. UN وقد ترغب الوفود في إمعان التفكير في الخبرة المكتسبة حتى الآن وفي الاتفاق على أي تدابير عاجلة قد تلزم في هذا الصدد، على أن يُوضع في الاعتبار ما سيجري من استعراض شامل للآلية في سياق استعراض منتصف المدة الذي سيجري في نهاية الدورة الثانية.
    1. À sa dixneuvième session extraordinaire tenue en avril 2002 dans le contexte de l'examen à miparcours, le Conseil du commerce et du développement a examiné le fonctionnement de son mécanisme intergouvernemental et a adopté des lignes directrices pour en accroître l'efficacité (TD/B(SXIX)/7). UN 1- في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية التي عقدت في نيسان/أبريل 2002 في سياق استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، قام مجلس التجارة والتنمية باستعراض سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد مبادئ توجيهية لتحسين كفاءة الآلية (TD/B(S-XIX)/7).
    1. À sa dixneuvième session extraordinaire tenue en avril 2002 dans le contexte de l'examen à miparcours, le Conseil du commerce et du développement a examiné le fonctionnement de son mécanisme intergouvernemental et a adopté des lignes directrices pour en accroître l'efficacité (TD/B(SXIX)/7). UN 1- في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية التي عقدت في نيسان/أبريل 2002 في سياق استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، قام مجلس التجارة والتنمية باستعراض سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد مبادئ توجيهية لتحسين كفاءة الآلية (TD/B(S-XIX)/7).
    1. À sa dixneuvième session extraordinaire tenue en avril 2002 dans le contexte de l'examen à miparcours, le Conseil du commerce et du développement a examiné le fonctionnement de son mécanisme intergouvernemental et a adopté des lignes directrices pour en accroître l'efficacité (TD/B(SXIX)/7). UN 1- في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية التي عقدت في نيسان/أبريل 2002 في سياق استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، قام مجلس التجارة والتنمية باستعراض سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد مبادئ توجيهية لتحسين كفاءة الآلية (TD/B(S-XIX)/7).
    1. À sa dixneuvième session extraordinaire tenue en avril 2002 dans le contexte de l'examen à miparcours, le Conseil du commerce et du développement a examiné le fonctionnement de son mécanisme intergouvernemental et a adopté des lignes directrices pour en accroître l'efficacité (TD/B(SXIX)/7). UN 1- في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية التي عقدت في نيسان/أبريل 2002 في سياق استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، قام مجلس التجارة والتنمية باستعراض سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد مبادئ توجيهية لتحسين كفاءة الآلية (TD/B(S-XIX)/7).
    En application de la décision IDB.38/Dec.10, un deuxième rapport d'activité a été présenté à la trente-neuvième session du Conseil dans le contexte de l'examen à miparcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 (IDB.39/8/Add.2). UN وعملاً بالمقرَّر م ت ص-38/م-10، قُدِّم تقريرٌ مرحليٌّ ثانٍ إلى المجلس في دورته التاسعة والثلاثين في سياق استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.39/8/Add.2).
    1. À sa dix-neuvième session extraordinaire, tenue en avril 2002 dans le contexte de l'examen à mi-parcours, le Conseil du commerce et du développement a examiné le fonctionnement de son mécanisme intergouvernemental et a adopté des lignes directrices pour en accroître l'efficacité (TD/B(S-XIX)/7). UN 1- في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة التي عُقدت في نيسان/أبريل 2002 في سياق استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، استعرض مجلس التجارة والتنمية سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد مبادئ توجيهية لتحسين كفاءة هذه الآلية (TD/B(S-XIX/7).
    1. À sa dix-neuvième session extraordinaire, tenue en avril 2002 dans le contexte de l'examen à mi-parcours, le Conseil du commerce et du développement a examiné le fonctionnement de son mécanisme intergouvernemental et a adopté des lignes directrices pour en accroître l'efficacité (TD/B(S-XIX)/7). UN 1- في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة التي عُقدت في نيسان/أبريل 2002 في سياق استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، استعرض مجلس التجارة والتنمية سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد مبادئ توجيهية لتحسين كفاءة هذه الآلية (TD/B(S-XIX/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus