"le contexte du développement urbain" - Traduction Français en Arabe

    • ما تنطبق على التنمية الحضرية
        
    • سياق التنمية الحضرية
        
    ONU-Habitat s'emploiera à mettre en œuvre les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable relatives au développement durable et à l'élimination de la pauvreté dans le contexte du développement urbain. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة فيما يتعلق بمسألة التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بقدر ما تنطبق على التنمية الحضرية.
    ONU-Habitat s'emploiera à mettre en œuvre les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable relatives au développement durable et à l'élimination de la pauvreté dans le contexte du développement urbain. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بمسألة التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بقدر ما تنطبق على التنمية الحضرية.
    Reformuler la dernière phrase comme suit : < < ONU-Habitat s'emploiera à mettre en œuvre les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable relatives au développement durable et à l'élimination de la pauvreté dans le contexte du développement urbain > > . UN تُعدل الجملة الأخيرة كما يلي " وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بمسألة التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بقدر ما تنطبق على التنمية الحضرية " .
    Toutefois, il convient de replacer de telles initiatives dans le contexte des principales activités du Programme, qui sont d'aider les États Membres à fournir aux populations un logement adéquat, à éliminer la pauvreté et à trouver des solutions aux problèmes sociaux dans le contexte du développement urbain. UN غير أنه ينبغي بحث هذه الجهود في سياق الأنشطة الرئيسية للبرنامج، وهي بالتحديد مساعدة الدول الأعضاء على تزويد سكانها بالمسكن اللائق، والقضاء على الفقر، ومعالجة المشاكل الاجتماعية في سياق التنمية الحضرية.
    Par sa résolution 22/7 de 2009, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes dans le cadre duquel ONU-Habitat et ses partenaires se sont engagés à encourager l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte du développement urbain durable. UN وفي القرار 22/7 الصادر في عام 2009، طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين التي تعهد فيها برنامج الموئل وشركائه بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق التنمية الحضرية المستدامة.
    Économie verte dans le contexte du développement urbain durable et de l'élimination de la pauvreté urbaine et cadre institutionnel pour le développement urbain durable. UN (ج) الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية الحضرية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الحضرية والإطار المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة.
    Quelles sont les conséquences de l'économie verte dans le contexte du développement urbain durable et de la réduction de la pauvreté urbaine? Quels rôles jouent les pouvoirs publics nationaux et locaux pour promouvoir le développement urbain durable et la réduction de la pauvreté urbaine en renforçant les cadres institutionnels pertinents? UN 66 - ما هي الآثار المترتبة على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية الحضرية المستدامة والحد من الفقر في المناطق الحضرية؟ وما هي الأدوار التي تؤديها الحكومات الوطنية والمحلية في تعزيز التنمية الحضرية المستدامة والحد من الفقر في المناطق الحضرية وفي تعزيز الأطر المؤسسية ذات الصلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus