"le corps commun d'inspection" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة التفتيش المشتركة
        
    • لوحدة التفتيش المشتركة
        
    • ووحدة التفتيش المشتركة
        
    • بوحدة التفتيش المشتركة
        
    • لجنة التفتيش المشتركة
        
    • وتضطلع الوحدة
        
    • كانت وحدة التفتيش
        
    • مع وحدة التفتيش
        
    • فإن الوحدة
        
    • وكانت الوحدة
        
    • ومجلس مراجعي الحسابات
        
    • تجري وحدة التفتيش
        
    • تقوم وحدة التفتيش
        
    • إلى الوحدة أن
        
    Suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2009 par le Corps commun d'inspection UN حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2009
    le Corps commun d'inspection peut toutefois, s'il le juge nécessaire, ouvrir une enquête de sa propre initiative. UN غير أنَّ وحدة التفتيش المشتركة يمكنها اتخاذ مبادرة خاصة من جانبها لإجراء هذه التحقيقات لو قرّرت ذلك.
    Suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2010 par le Corps commun d'inspection UN حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2010
    le Corps commun d'inspection se compose actuellement des 11 membres suivants : UN وتتألف وحدة التفتيش المشتركة حاليا من الأعضاء الأحد عشر التالية أسماؤهم:
    :: Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    le Corps commun d'inspection se compose actuellement des 11 membres suivants : UN وتتألف وحدة التفتيش المشتركة حالياً من الأعضاء الأحد عشر التالية أسماؤهم:
    Examen des recommandations adressées au Conseil d'administration du PNUD par le Corps commun d'inspection en 2013 UN استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة في عام 2013 المقدمة إلى المجلس التنفيذي لينظر فيها
    le Corps commun d'inspection se compose actuellement des onze membres suivants : UN وتتكون وحدة التفتيش المشتركة حاليا من اﻷعضاء اﻷحد عشر التالية أسماؤهم:
    Il a été noté que le Corps commun d'inspection examinait favorablement ces observations. UN وأشير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تنظر بصورة إيجابية إلى هذه التعليقات.
    Il a été noté que le Corps commun d'inspection examinait favorablement ces observations. UN وأشير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تنظر بصورة إيجابية إلى هذه التعليقات.
    Rapports publiés par le Corps commun d'inspection en 2005 UN التقارير التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2005
    Rapports publiés par le Corps commun d'inspection en 2008 UN موجز التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة عام 2008
    le Corps commun d'inspection peut toutefois, s'il le juge nécessaire, ouvrir une enquête de sa propre initiative. UN غير أن وحدة التفتيش المشتركة يمكنها اتخاذ مبادرة خاصة من جانبها لإجراء هذه التحقيقات لو قررت ذلك.
    le Corps commun d'inspection peut toutefois, s'il le juge nécessaire, ouvrir une enquête de sa propre initiative. UN غير أن وحدة التفتيش المشتركة يمكنها اتخاذ مبادرة خاصة من جانبها لإجراء هذه التحقيقات لو قررت ذلك
    Suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2008 par le Corps commun d'inspection UN حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة والصادرة في عام 2008
    notes publiés par le Corps commun d'inspection au cours des UN التي أصدرتهــا وحدة التفتيش المشتركة خلال السنوات السبع
    le Corps commun d'inspection coordonnerait ses travaux avec ceux du Bureau de l'Inspecteur général afin d'éviter que les examens entrepris ne fassent double emploi. UN وستقوم وحدة التفتيش المشتركة بتنسيق برنامج عملها مع مكتب المفتش العام لمنع الازدواج في فحص برامج وعمليات اﻷمم المتحدة.
    notes publiés par le Corps commun d'inspection au cours des UN التي أصدرتهــا وحدة التفتيش المشتركة خلال السنوات السبع
    Suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2011 par le Corps commun d'inspection UN حالة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لوحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2011
    des Nations Unies et le Corps commun d'inspection UN مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة
    Il coordonne les activités du Programme concernant le Corps commun d'inspection. UN وينسق أنشطة برنامج البيئة المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Les membres de la Commission voudront peut-être tenir compte du rapport sur la question que prépare actuellement le Corps commun d'inspection. UN ولعل من الممكن أن يأخذ أعضاء اللجنة في الاعتبار التقرير الخاص بهذه المسألة الذي تعده حاليا لجنة التفتيش المشتركة.
    Seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies à être mandaté pour conduire des évaluations, des inspections et des enquêtes à l'échelle du système, le Corps commun d'inspection a pour mission : UN لما كانت وحدة التفتيش المشتركة هي الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء عمليات تقييم وتفتيش وتحقيقات على نطاق المنظومة، فإنها تهدف إلى ما يلي:
    Début 2010, le Comité de gestion rencontrera le Corps commun d'inspection. UN وستجتمع اللجنة، في أوائل عام 2010، مع وحدة التفتيش المشتركة.
    S'agissant des autres rapports, le Corps commun d'inspection souscrit de façon générale à leurs conclusions ou ne juge pas utile de formuler des observations à leur égard. UN وفيما يتعلق بالتقارير اﻷخرى، فإن الوحدة إما تتفق عموما مع النتائج الواردة فيها أو لا ترى أنه من الملائم أن تعلق عليها.
    En 2007, le Corps commun d'inspection a publié 10 rapports. UN وكانت الوحدة أصدرت في عام 2007، عشرة تقارير.
    le Corps commun d'inspection est un organe indépendant, seul responsable de la réalisation de ses audits. UN ومجلس مراجعي الحسابات هو هيئة مستقلة تتحمّل وحدها مسؤولية ما تجريه من عمليات مراجعة الحسابات.
    Par ailleurs, le Corps commun d'inspection procède actuellement à une étude de la planification stratégique dans les organisations du système des Nations Unies, qui viendra compléter les travaux réalisés dans le cadre des préparatifs de l'examen quadriennal complet. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري وحدة التفتيش المشتركة حالياً استعراضاً للتخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، سيكمل العمل المنجز كجزء من الأعمال التحضيرية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    L'Unité des inspections coordonne également les relations entre le HCR et le Corps commun d'inspection de l'ONU. UN كما تقوم وحدة التفتيش بتنسيق العلاقة القائمة بين المفوضية ووحدة الأمم المتحدة للتفتيش المشترك.
    Dans sa résolution 60/258, l'Assemblée générale a prié le Corps commun d'inspection de continuer à améliorer le dialogue avec les organisations participantes. UN 35 - طلبت الجمعية العامة، في قراراها 60/258، إلى الوحدة أن تواصل تعزيز حوارها مع المنظمات المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus