"le corps permanent" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة الدائمة
        
    • بالهيئة الدائمة
        
    • والقدرة الدائمة
        
    Dans le même sens, il demande qu'on continue de lui faire savoir dans quelle mesure le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a su répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجد من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون.
    Les efforts de coordination avec le Corps permanent des spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires qui sont déployés seront exposés en plus amples détails lors d'une réunion d'information avant la session de fond du Comité spécial. UN ولا تزال جهود التنسيق مع الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات جارية، وستُبين بمزيد من التفصيل في جلسة إحاطة غير رسمية تعقد قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    Dans le même sens, il demande également que l'on continue de lui faire savoir dans quelle mesure le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a su répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجدّ من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون.
    En raison de retards de recrutement, le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires est devenu pleinement opérationnel en juin 2011. UN 18 - بسبب التأخير في التعيين، أصبحت الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات تعمل بكامل طاقتها في حزيران/يونيه 2011.
    Il demande au Secrétariat de l'informer plus régulièrement, jusqu'à la fin de 2012, de l'évolution de la Force de police permanente et des problèmes qu'elle rencontre ainsi que de ses rapports avec le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة إحاطات أكثر انتظاما خلال عام 2012 بشأن التطورات والصعوبات المتعلقة بهيئة الشرطة الدائمة وعلاقتها بالهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    13. Les unités actuellement hébergées à la BSLB sont les suivantes : la Force de police permanente, le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires et le Service intégré de formation. UN 13 - تشمل الوحدات المستضافة الموجودة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات القدرة الشرطية الدائمة، والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات ودائرة التدريب المتكامل.
    Dans le même sens, il demande également qu'on continue de lui faire savoir dans quelle mesure le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a su répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجدّ من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون.
    le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a fourni un appui au démarrage de la MINUSS et de la Mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne (MISNUS), ainsi qu'un appui à l'ONUCI. UN 17 - دعمت الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات مرحلة بدء العمليات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا، كما دعمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    À ce propos, il prend note de la contribution apportée par le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires aujourd'hui pleinement opérationnel, conjointement avec la Force de police permanente, dans le cadre de plusieurs opérations de maintien de la paix. UN وتحيط اللجنة الخاصة في هذا الصدد علما بالمساهمة التي قدمتها الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات التي بلغت الآن مرحلة التشغيل الكامل، والتي تشترك مع هيئة الشرطة الدائمة في نفس الموقع في عدة سياقات لحفظ السلام.
    [...] Le Comité spécial demande également que l'on continue de lui faire savoir dans quelle mesure le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a su répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit. UN ... تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجد من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون.
    le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires aide les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies à s'acquitter de leurs mandats relatifs aux questions judiciaires et pénitentiaires, en prêtant son concours lors des phases de démarrage et de réduction des effectifs ou lors d'autres phases critiques des opérations de paix. UN تساعد الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في تنفيذ ولاياتها المتعلقة بالعدل والإصلاحيات بتقديم المساعدة في مرحلة بدء العمل ومرحلة التصفية وغيرهما من المراحل الحرجة في عمليات السلام.
    le Corps permanent a atteint un taux de déploiement de 78,1 % au cours de l'exercice 2013-2014, et de 70,1 % pour l'année budgétaire en cours (2014-2015, au 24 octobre 2014). UN وفي السنة المالية 2013-2014، حققت الهيئة الدائمة معدل نشر بلغ 78.1 في المائة، ثم 70.1 في المائة لسنة الميزانية الحالية (2014-2015، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2014).
    Il prend note des informations actualisées que le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité lui a fournies sur le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires ainsi qu'il le lui avait demandé dans son précédent rapport (A/65/19). UN وتحيط علما بالمعلومات المستكملة عن الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات التي قدمها مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وفقا للطلب الوارد في تقرير اللجنة لعام 2011 (A/65/19).
    Le Comité spécial prend note des informations que le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité lui a fournies sur le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires, ainsi qu'il lui avait demandé dans son précédent rapport (A/65/19). UN وهي تحيط علما بالمعلومات المستكملة عن الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات التي قدمها مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وفقا للطلب الوارد في تقرير اللجنة السابق (A/65/19).
    le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires du Département des opérations de maintien de la paix, qui, opérationnel depuis juin 2011, complète la Force de police permanente de celui-ci, a considérablement renforcé la capacité de l'Organisation de répondre aux exigences spécifiques urgentes des missions en quelques jours. UN ومنذ حزيران/يونيه 2011، تقوم الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بعملها مكملة القدرات الشرطية الدائمة، حيث عززت بشكل كبير من قدرة المنظمة على الاستجابة لمطالب البعثات المحددة العاجلة في غضون أيام.
    37. Le Comité spécial prend note des informations que le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité lui a fournies sur le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires, ainsi qu'il lui avait demandé dans son précédent rapport (A/65/19). UN 37 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالمعلومات المستكملة عن الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات التي قدمها مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وفقا للطلب الوارد في تقرير اللجنة السابق (A/65/19).
    le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires continuera également de s'acquitter de ses deux fonctions principales : la mise en route de nouvelles composantes justice et système pénitentiaire (notamment la participation à la planification préalable à la mission) et la fourniture d'un appui et d'une assistance technique aux composantes existantes. UN 33 - وستواصل الهيئة الدائمة للعدل والمؤسسات الإصلاحية تنفيذ وظيفتيها الأساسيتين، أي بدء تشغيل عناصر جديدة للعدل والإصلاحيات (بما في ذلك المشاركة في التخطيط السابق للبعثة)، وتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى عناصر العدل والإصلاحيات القائمة.
    le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires continuera de s'acquitter de ses deux fonctions principales initiales : la mise en route de nouvelles composantes justice et système pénitentiaire (notamment la participation à la planification préalable à la mission), et la fourniture d'un appui et d'une assistance technique aux composantes existantes. UN 36 - وستواصل الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات أداء وظيفتيها الأساسيتين الأوليتين، وهما: بدء تشغيل عناصر جديدة للعدل والإصلاحيات (بما في ذلك المشاركة في التخطيط السابق للبعثة)، وتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى عناصر العدل والإصلاحيات القائمة.
    Il demande au Secrétariat de l'informer plus régulièrement, jusqu'à la fin de 2012, de l'évolution de la Force de police permanente et des problèmes qu'elle rencontre ainsi que de ses rapports avec le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة إحاطات أكثر انتظاما خلال عام 2012 بشأن التطورات والصعوبات المتعلقة بهيئة الشرطة الدائمة وعلاقتها بالهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    Le Service intégré de formation, la Force de police permanente et le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires font partie des unités hébergées actuellement implantées à la Base. UN 29 - وتشمل الوحدات المستضافة الموجودة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات دائرة التدريب المتكامل، والقدرة الدائمة للشرطة، والقدرة الدائمة لشؤون العدل والإصلاحيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus