"le coucher de soleil" - Traduction Français en Arabe

    • غروب الشمس
        
    • الغروب
        
    • سوف يكون هناك شروق
        
    • بغروب الشمس
        
    J'ai regardé le coucher de soleil. J'ai dit bonsoir aux trayeuses... Open Subtitles اُشاهد غروب الشمس و ألقي التحية على حلابات البقر
    Des fois, on regarde les oiseaux quand il n'y a pas d'oiseaux... et le coucher de soleil quand il pleut. Open Subtitles فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور عندما لا توجد طيور و نشاهد غروب الشمس عندما تمطر
    Le bord de l'eau renvoie au lac où vont Red Crone et ses enfants pour voir le coucher de soleil Open Subtitles حافة الماء تشير الى البحيرة الشمطاء الحمراء و اطفالها سيذهبون أليها لمشاهدة غروب الشمس.
    Rejoins-moi à la plage. On regardera le coucher de soleil puis on ira chez moi. Open Subtitles قابليني على الشاطئ كيّما نشاهد الغروب ثم نعود لمنزلي.
    Si nous partons maintenant, nous pourrons encore voir le coucher de soleil à Mount Vernon. Open Subtitles لو غادرنا الآن سيكون بإمكاننا اللحاق بغروب الشمس ومشاهدته من جبل فيرنون
    Je sais que ce n'est pas un rendez-vous, mais pouvez-vous au moins venir sur mon bateau et regarder le coucher de soleil avec moi ? Open Subtitles أعلم إنه لن يتم الموعد لكن أيمكنكِ الخروج معي بقاربي فحسب ومشاهدة غروب الشمس معي؟
    Pendant la croisière, nous découvrirons le meilleur endroit pour le coucher de soleil. Open Subtitles في الحقيقة في الجولة اللتي سنذهب بها هو أفضل مكان لرؤية غروب الشمس
    C'est leur 25ème année de mariage, donc ils sont probablement en train de siroter du champagne et regarder le coucher de soleil. Open Subtitles خمسة وعشرون عاماً سويا ، فمن المحتمل أنهم يحتسون الشمبانيا .و يشاهدون غروب الشمس
    D'où je viens, le ciel est bleu, le coucher de soleil, orange. Open Subtitles من حيث جئت أنا فالسماء زرقاء و غروب الشمس برتقالي
    C'est une question de temps. le coucher de soleil, exactement. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس
    Si la personne le touche avant le coucher de soleil, alors il reviendra quand le soleil sera couché. Open Subtitles . اذا قام الشخص بلمسه قبل غروب الشمس عندها سوف يعود, عندما الشمس تبدأ في الغروب
    Bon. On recule jusqu'aux arbres. Et on attend le coucher de soleil. Open Subtitles جيد، لنعد إلى تلك الغابة و ننتظر غروب الشمس.
    Des fois, on s'arrête et on regarde le coucher de soleil et les oiseaux. Open Subtitles فى بعض الأحيان نتوقف لنشاهد غروب الشمس و ننظر إلى الطيور وهى تحلق
    On a passé la journée sur la plage, puis on a voulu admirer le coucher de soleil. Open Subtitles امضينا هذا اليوم على الشاطىء عند شجر السرو ثم قررنا فجأة انه ينبغي لنا ان نرى غروب الشمس من القمة
    Rien. Je regarde le coucher de soleil. Open Subtitles لا شيء، أحدق في غروب الشمس فحسب
    S'assoir sur une plage et regarder le coucher de soleil ? Open Subtitles يجلس على الشاطئ ويشاهد غروب الشمس
    D'ici, on peut voir le coucher de soleil. Open Subtitles غروب الشمس حينما تجلس على تلك الشرفة
    J'ai trouvé un ami pour Marcus, et je suis entrain d'emballer tous ça, prêt à être chargé et à conduire sous le coucher de soleil, pour toi. Open Subtitles و الآن أجمع كل هذه الأغراض لتحميلها و أقود نحو الغروب من أجلك
    Tu as dit que tu allais chercher de la glace et qu'on allait boire un verre et regarder le coucher de soleil. Open Subtitles قلت بأنك ستذهب لتحضر بعض الثلج وسنشرب ونشاهد الغروب.
    Je ne sais pas, on pourrait louer un bateau et regarder le coucher de soleil, et peut-être ouvrir une bouteille de vin, être normaux comme on avait l'habitude d'être. Open Subtitles لا أدري.. يمكننا تأجير قارب.. ومشاهدة الغروب وربما فتح زجاجة نبيذ ونتصرف كأشخاص طبيعيين كما كنا
    Papa, détends-toi. Admire le coucher de soleil. Open Subtitles استرخ يا أبي ، واستمتع بغروب الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus