"le crois" - Traduction Français en Arabe

    • تصدقه
        
    • أصدقه
        
    • تصدق
        
    • أصدق هذا
        
    • تصدقينه
        
    • صدقته
        
    • تعتقد ذلك
        
    • تصدقين
        
    • تصدقيه
        
    • تصديق ذلك
        
    • اعتقد ذلك
        
    • أثق به
        
    • أصدقهُ
        
    • أصدّقه
        
    • تصديق هذا
        
    Je ne le crois pas et vous non plus. Open Subtitles إنني لا أصدق ذلك و أنا لا أعتقد أنك تصدقه
    Ne le crois pas quand il te dira qu'il peut réparer l'évier. Open Subtitles و لا تصدقه لو قال لك انه يمكنه اصلاح الحوض
    Il les a gardés pour protéger quelqu'un. Je sais pas qui, mais je le crois. Open Subtitles قال أنه احتفظ بهذه لحماية شخص ما، لا أعرف من، لكنّي أصدقه
    Tu ne le crois peut-être pas maintenant mais tu le croiras, c'est pourquoi tu dois continuer de te battre. Open Subtitles ربما لا تصدق الآن ولكن ستفعل ولهذا عليك أن تكافح
    Je le crois pas, ça recommence! Je viens encore de vous inviter. Open Subtitles أوه، يا إلهى، أنا لا أصدق هذا أنا طلبت منك لتوّى الخروج ثانيةً
    Tu le crois ? Ce qui est important c'est de savoir si tu le crois. Vous devrez me croire. Open Subtitles هل تصدقينه؟ أعتقد أن المهم هنا أن تصدقينه أنتِ
    Quand ton père dit que tu lui manques, je le crois. Open Subtitles عندما قال والدك انه يفتقدك، انا صدقته
    Quoi qu'on te dise, tu ne le crois pas. Open Subtitles فإذا قلنا لك أي شيء ، لا تريد ان تصدقه.
    Non! Dis lui que tu le crois! - Je ne parierai pas, mais je ne peux pas y croire. Open Subtitles لا تقل له أنك تصدقه - لن أراهن لكنني لا أصدق -
    Tu le crois plus que tes amis ? Open Subtitles الآن انت تصدقه أكثر من أصدقائك؟
    On lui a tiré dessus à bout portant. C'est ce qui fait que je le crois. Open Subtitles أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة ذلك هو ما يجعلني أصدقه
    Mais je le crois quand il dit il veut rétablir le tir avec moi, Open Subtitles لكني أصدقه عندما يقول أنه يريد أن يعوضني
    Tu le crois pas, je te montre. T'es invulnérable. Open Subtitles إنك لا تصدق سأريك بأنه لا يمكنك أن تتأذى
    Que tu le crois ou non, tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour ton bien. Open Subtitles صدق او لا تصدق ، فقد كنت انت محل اهتمامى الاول
    Je le crois pas ! Pourquoi tu l'as tué ? Open Subtitles لا أصدق هذا يا رجل, لماذا اطلقت عليه؟
    Je le crois pas! Il faut qu'on appelle la police? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا يجب علينا أن نتصل بالشرطة
    Il jure qu'il ne l'a pas tuée. Et tu le crois. Open Subtitles إنه يقسم أنه لم يقتلها - وأنتِ تصدقينه -
    Et tu le crois à propos de sa femme ? Open Subtitles وهل تصدقينه عما يقول عن زوجته؟
    Je suis impréssioné de la rapidité à laquelle tu le crois. Open Subtitles انا مندهشه كيف صدقته بهذه السرعة
    Tu le crois sincèrement ? Open Subtitles أنتَ تعتقد ذلك حقّاً؟
    Voilà pourquoi ton nom ne colle pas Tu ne le crois pas, moi je le vois Open Subtitles لهذا السبب الاسم يبدو مضحكاً بفمك أنت لا تصدقين الأمر لكن أنا يمكنني رؤيته
    Il ment. Ne le crois pas. Open Subtitles إنه يكذب، لا تصدقيه
    Si je suis le premier, ça me flatte. Mais je ne le crois pas. Open Subtitles إذا أَنا الأولُ، أَنا مُغرى لكن بطريقةٍ ما ، لا أَستطيعُ تصديق ذلك
    J'ai peut être dit ça, oui, mais je ne le crois pas maintenant. Open Subtitles ربما قلت ذلك، اجل لكني لا اعتقد ذلك الان
    Je suis juste arriv‚ pour fermer mes yeux et Pensez-lui et je le crois Open Subtitles علي فقط أن أغمض عيناي وأفكر به لأعلم انني أثق به
    S'il dit être prêt, alors je le crois. Open Subtitles إنظر, إن قال بأنَّهُ مستعدٌ فأنا أصدقهُ
    Il dit qu'il n'est pas marié et sachez que je le crois. Open Subtitles إنه يقول بأنه غير متزوج ، وبرغم أن رأيي غير مهم ، ولكني أصدّقه
    Je le crois pas ! Si on perd, je m'arrache la tête. Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا إذا خسرنا فسوف أنزع فروي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus